Женские капризы - страница 16
— Где ты этому научилась? — Дамиан беспомощно вертел пробку в руках, пытаясь повторить ее трюк.
Челси отвела глаза и принялась складывать салфетку. Может, стоит солгать?
Девушка оглянулась в поисках официанта.
— Для такого дорогого места здешние официанты слишком медлительны.
— Челси, не юли. Я все равно не сдамся.
Она глубоко вздохнула, как пловец перед прыжком в воду.
— Мой отец был… аферистом.
Она внимательно наблюдала за реакцией Дамиана. Но, к ее удивлению, он не предпринял никаких попыток улизнуть. Хотя она бы его в этом и не упрекнула. На его месте Челси точно выдержалась подальше от девушек с сомнительными родственниками.
— Так ты можешь украсть мой бумажник? — В глазах Дамиана запрыгали озорные огоньки.
— А почему ты решил, что я этого еще не сделала? — Челси слегка подалась вперед.
Он инстинктивно сунул руку во внутренний карман пиджака и извлек бумажник. Затем, словно загипнотизированный, не отрывая глаз от Челси, Дамиан положил его обратно.
— Уж и не знаю, восхищаться вами или опасаться нашего знакомства, мисс Лондон, — он сделал большой глоток вина. — Хотя вы достойны восхищения.
Челси сжала колени. Чем больше времени она проводила в обществе этого мужчины, тем больше ее пугали чувства, которые он в ней будил. Девушка сгорала от желания. Каждая клеточка тела молила о его поцелуях.
— Теперь твоя очередь.
— О чем ты?
— Удиви меня. У нас в семье такая традиция. Когда мы с сестрой встречаемся, чтобы пообедать вместе, то непременно что-нибудь выкидываем. Что-нибудь этакое. Но обязательно незаметное для посторонних глаз. — Для примера Челси закатила глаза и свернула язык в трубочку.
Кенси сказала бы, что это чистой воды провокация.
— Думаю, что я понял твою мысль, — он понизил голос. — Итак, главное, что все должно пройти незаметно для окружающих?
Челси замерла от непонятного предчувствия. И кивнула, не доверяя собственному голосу:
— Думаю, для начала мне нужно выпить.
Дамиан неторопливо поднес бокал к губам, затем свободной рукой расстегнул пиджак и ослабил галстук. Девушка завороженно наблюдала за его движениями.
— Ты готова?
— Я тоже должна участвовать?
— Ты главная часть моего плана.
— И что же от меня требуется?
— Ты должна сидеть тихо как мышка. А если ты нас выдашь, то я выиграл.
Челси кивнула, и в следующую секунду его пальцы коснулись ее коленей. Девушка вцепилась в край стола с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Что ты задумал? — Она с трудом подбирала слова.
— Пожалуй, лучше это останется маленьким сюрпризом, — его пальцы двинулись выше и достигли подола платья.
Она не сопротивлялась и не издала ни звука, хотя кровь прилила к щекам, а сердце рвалось из груди. Каждое его прикосновение было словно электрический разряд. Челси торопливо оглянулась по сторонам. Но от всего зала их надежно скрывали полумрак и фикус.
Ладонь Дамиана двинулась выше, и девушка затаила дыхание, плотно сжав бедра. Он улыбнулся. Всего лишь легкое подрагивание губ, искорки в глазах. Но Челси все поняла. Дамиан Холлибертон знал, какую власть он имеет над женщинами.
Все ее существо воспротивилось, но было уже слишком поздно. Темная лава желания уже закипала где-то в самом центре ее тела, а низ живота налился свинцовой тяжестью.
Одумайся! — кричал ее разум.
Челси закрыла глаза.
Не будь идиоткой, нашептывал внутренний голос. Это самое потрясающее, что с тобой могло произойти, а ты пытаешься все испортить. Успокойся и наслаждайся моментом…
Звуки ресторана стали доноситься, словно через подушку: гул голосов, шаги, стук приборов о тарелки. Все происходило как во сне. Реальным остались лишь бешеное сердцебиение и обжигающие прикосновения Дамиана.
Его пальцы уже прогуливались по ложбинке, пытаясь разъединить ее ноги. Наконец крепость дрогнула, и ладонь Дамиана завладела внутренней поверхностью бедер. Девушка содрогнулась от волны нахлынувшего удовольствия. Он больше не медлил, и спустя несколько мгновений его пальцы достигли кружева трусиков.
— Челси, — тихий голос Дамиана пробивался откуда-то издалека.
— Да?
— Я правильно тебя понял? — Его пальцы слегка поддели край трусиков.