Жертва - страница 45
— После звонка мисс Лэнгли я принялась искать их. Там, куда я их складывала, фотографий не оказалось. Я обшарила весь дом и поняла, что здесь их нет. И куда они подевались, я не знаю.
— Скорее всего, Гас забрал их с собой, — сказал я. — Чтобы им ничто не угрожало.
— Чтобы ничто не угрожало нам, — возразила она. — Гас стал законченным параноиком.
— Если хотите, я с удовольствием побеседую с Анной Лэнгли, — предложил я.
Снова звякнул таймер, извещая о готовности второй порции печенья. Клодия достала его из духовки. И минуту спустя возвратилась к столу, неся блюдо с горкой печенья из первой партии.
Я взял одно, раскусил. Печенье было еще теплым, шоколадная крошка на нем наполовину растаяла.
— О Боже, — прошептал я.
— Что, вкусно? — улыбнулась она.
— Вы лучше уберите это блюдо подальше от меня.
— Если вам удастся поговорить с мисс Лэнгли, — сказала Клодия, — прошу вас, извинитесь перед ней от моего имени за то, что я была с ней груба. Насколько мне известно, Гасу она всегда нравилась, он доверял ей. Скажите, что я буду только рада, если она станет и дальше заниматься его делами.
Клодия замялась, потом прибавила:
— И что вы будете присматривать за соблюдением моих законных прав. Хорошо?
— Договорились, — ответил я.
Она улыбнулась:
— Знаете, у меня словно гора с плеч свалилась. Теперь я понимаю, что нашла в вас Алекс.
— Значит, нас уже трое, — сказал я.
В понедельник я все утро просовещался с клиентами, потом у меня состоялся ланч с одним адвокатом, так что возможность позвонить Филиппу Трапело представилась мне только в два часа дня.
Услышав его записанный телефоном голос, предложивший мне оставить сообщение, я назвался адвокатом Гаса и Клодии Шоу и сказал, что мне необходимо поговорить с ним по неотложному делу. Продиктовал номер своего телефона и попросил перезвонить мне как можно скорее.
Номер Анны Лэнгли, который дала мне Клодия, имел код бостонской зоны, 617, и тоже позволил мне пообщаться лишь с голосовой почтой. Я сказал, что являюсь адвокатом супруги Огастина Шоу и хочу обсудить кое-какие вопросы, связанные с его фотографиями.
Примерно час спустя, когда я возился с документами, в дверь моего кабинета постучали, и вошла Джули. Войдя в кабинет, она плотно затворила дверь за собой.
— Пришли мистер и миссис Эппинг. Я сказала им, что ты занят. Они ответили, что готовы ждать, когда ты освободишься, ждать сколько придется. По-моему, они кипят от злости.
— Я понимаю, что впускать ко мне тех, кто приходит без предварительной записи, это для тебя нож острый, — сказал я. — И все же давай не будем заставлять Эппингов ждать. Веди их сюда.
— Ладно, — сказала Джули и вышла.
Через минуту она вернулась, ведя за собой Эппингов.
Я встал, обошел вокруг стола, пожал Дугу и Мэри руки.
— Присядем, — указал я на предназначенный для посетителей диван.
— Я не хочу сидеть, — заявил Дуг.
Мэри тем не менее села, потянула его за рукав, и Дуг уселся рядом с ней.
Я опустился в кресло.
— По-моему, вы чем-то сильно взволнованы, — сказал я.
— Это он взволнован, — ответила Мэри. — Вот уже неделю, Брейди, с той самой минуты, как я пересказала ему наш с вами разговор. Насчет роспуска корпорации. Я-то не взволнована, я спокойна.
— Мне необходима уверенность в том, что я понял все правильно, — заявил Дуг. — Вы сказали, что мы не сможем прижать этого сукина сына. И Делани сойдет с рук то, что он сотворил с нашими вещами?
— Это, конечно, неправильно, но таков закон, — ответил я. — Закон ведь рассчитан не на все случаи жизни, Дуг.
Он вдруг улыбнулся:
— Это точно. Мне просто хотелось услышать, как вы это скажете.
— Да? Что именно?
— Вы сказали, что закон рассчитан не на все случаи жизни, — ответил он. — Сказали, что иногда людям приходится брать дело в свои руки.
— Это не совсем то, что я сказал. Вы что-то задумали?
— Вообще-то я предпочел бы воспользоваться пистолетом сорок пятого калибра — и воспользоваться с близкого расстояния, — сообщил Дуг. — Но мы с Мэри решили начать пикетировать мерзкого ублюдка. Расхаживать взад-вперед по улице перед его офисом, пока мистер Делани не признает, что попортил наше имущество, и не выпишет нам чек.