См.: Матф. 17:20, Лук. 17:6.
Марк 12:30; см. также Втор. 6:5.
Англ. Holy Spirit и Whole-I-Spirit.
См.: Матф. 21:21, Марк 11:23.
Иоан. 3:7; в английском тексте Евангелия – «родиться снова» (be born again).
«Из многих – одно» (лат.). Девиз, фигурирующий на американских деньгах и большой государственной печати.
«In God we trust» – девиз, фигурирующий на американских деньгах.
«Хрустальный век» – название утопического романа Уильяма Хадсона (Гудзона) (1887).
Англ. Atonement (Искупление), разбиваемое на слоги (At-one-ment), можно толковать как «стремление к единству».
Подробнее о Накалях (от санскр. нагакала) рассказывается в книгах Джеймса Черчварда (см. аннотации в конце книги). По некоторым сведениям, Черчвард и Сполдинг были близко знакомы.
См.: Евр. 7:28, Иоан. 1:18, Марк 1:11.
Марк 12:30. См. также параллельные места у Матфея и Луки и Втор. 6:5.
1 Кор. 15:54; см. также Ис. 25:8.
См.: Шри Шанкарачарья, «Атмаджнянопадешавидхих» 1:1.