Журнал «Вокруг Света» №03 за 1962 год - страница 7
— Ничего, ничего, отдохнем немного, и все будет в порядке, — шептал он запекшимися губами.
Ночь укрыла их темнотой, как заботливая санитар одеялом. Фистуа понял, что жив, лишь когда увиде огонь.
Халид подбрасывал в костер ветки. Фистуа снов закрыл глаза и погрузился в бесконечную черноту.
Какие-то течения и водовороты швыряли его, как морские волны крохотную шлюпку... Он кружился на городами, с разгона пролетел над Парижем, стараясь не зацепиться за какую-то колокольню. Он был уверен, что это колокольня, ибо слышал громкий звон.
— Эй! Верблюды! Смотри! Верблюды!
Откуда могут быть верблюды в Париже? В Париже наверняка не может быть верблюдов...
— Смотри, там верблюды, — повторяет Халид над его ухом.
Фистуа с трудом открывает глаза. Халид тормошит его и кричит как одержимый:
— Верблюды! Смотри! Верблюды!
— Это мираж, — шевелит пересохшими губами Фистуа.
— Нет! Настоящие верблюды! Сейчас увидите. Халид схватил автомат и выпустил очередь. Верблюды остановились. Можно различить силуэты всадников.
— Иностранный легион, — говорит Халид.
Фистуа пытается подняться, но не может встать даже на колени. Верблюды важно колышутся, как и подобает кораблям песчаного моря. От колонны отделяются семеро всадников. Они все ближе. Фистуа уже слышит их речь.
Они совсем близко.
— Откуда вы? — спрашивает один из них.
— Из Парижа, — отвечает Фистуа, — я убежал из Парижа, я не отдал честь маршалу... Воды...
* * *
Когда к Фистуа вернулось сознание, он увидел над собой белую крышу палатки.
— О, лейтенант открыл глаза! — дружески произносит санитар.
— Очень хорошо! — обрадовался врач, подойдя к его кровати. — Как мы себя чувствуем?
— Сносно, — буркнул Фистуа, — а где я имею честь находиться?
— Одиннадцатый полк Иностранного легиона принимает вас в своем лазарете. Майор Жардье хочет как можно скорее поговорить с вами. Кроме того, сегодня мы покидаем лагерь и отправляемся к границе. Вы сможете ехать на верблюде?
— Трудно сказать. Можно мне попробовать встать, походить?
— Минутку...
После осмотра Фистуа прогулялся по палатке, вглядываясь в лица больных.
— Капитан, — обратился он к врачу, — скажите, где араб, с которым меня нашли?
— Ничего не знаю ни о каком арабе. В лазарет привезли вас одного. Сейчас я прикажу принести ваш мундир.
Фистуа присел на кровать. Сквозь откинутое полотнище в палатку заглядывало солнце. Желтый луч скользнул по полу и коснулся ноги Фистуа. Внезапно луч исчез: у входа стоял капрал с мундиром.
— Вам что-нибудь известно об арабе, с которым меня нашли? — повторил Фистуа вопрос.
— Ах да, был какой-то араб. Его взял на свое попечение сержант Реринг. Вас ждет верблюд, господин лейтенант. Поторопитесь, мы уже все свернули, кроме лазарета.
Они вышли из палатки.
— Вот и сержант Реринг. Тот, с рыжей бородой. Позвать его?
— Подойдем к нему.
Сержант приветствовал лейтенанта.
— Сержант, где араб, который был со мною?
— Араб? — сержант сощурил глаза, будто припоминая. — Ах, вы и есть, если можно так выразиться, наша вчерашняя находка? О, араб останется здесь.
— Он не едет с нами?
— Нет, мы оставили его на том бархане, — немец показал рукой. — Он был опознан одним из наших людей как член повстанческой банды. К тому же он был вооружен. Специальным распоряжением носить оружие в этом районе запрещено под страхом смерти. Приговор приведен в исполнение в три часа.
— Что?! Он расстрелян?! — Фистуа схватил сержанта за руку, посмотрел на него так, что немец сделал шаг назад.
— Д-да, господин лейтенант. У него нашли оружие.
— Это был мой автомат.
— Не имеет значения. Араб не смеет носить никакого огнестрельного оружия.
— Идемте к верблюдам, лейтенант, — начал капрал, — вы сядете на верблюда одного из наших парней. Он умер в пути от дизентерии... Не очень-то красивая смерть для солдата, но лучше такая, чем никакая, как говаривал капитан Лебб... Ах, я и забыл, что вы не знаете капитана Лебба.
— Заткни пасть! — закричал вдруг Фистуа.
Ругань принесла ему заметное облегчение. Он кричал, чтобы заглушить зазвучавший в нем голос отчаяния. Как будто так он мог отвратить то, что произошло несколько часов назад.