Зло знает мое имя - страница 27

стр.

Минуты тянулись как часы.

Я молила лошадей бежать быстрее.


Никогда не думала, что буду спешить, чтобы застать собственную мать живой.

Вот врата.


Вот главная зала.


Лестница.


Мамина комната.

Двери со скрипом распахнулись…


Раньше, в полной светом комнате, мы всей семьей сидели и читали сказки на ночь, сидя у мамы на постели. Она не могла прийти к нам. Но мы могли быть у нее. Я почти видела полосатую пижаму сестры, и брата, с деревянным мечом за поясом. Он даже перед сном с ним не расставался. Они были недовольны моим опозданием. Ведь сказка без меня не начиналась.


А сейчас, в целом море свежих цветов, лежала на своей кровати королева Лаура, смотря прямо перед собой. Никаких сказок и свеч. Вместо нас сидели на стульях два человека – Хельга и еще какой-то незнакомый мне парень. Оба обернулись, будто увидели приведение. О да, я пришла внезапно.


Огромный корабль из черного дерева в окне напротив был совсем незаметен.


Что-то изменилось в старшей сестре тут же. Глаза, цвета плавленого шоколада, как у мамы, смотрели дико и зло, будто я была врагом всего ее народа.

– Ты пришла, – тот час поднялась она, и парень за ней, – очень мило. А где твой жених?

Вот кого она боялась. Не меня. Она боялась, что вернется Моран.

Трусиха.

– Я одна, – первое, что я сказала сестре, которую так давно не видела.

Ладно, я поняла, мне тут не рады.

Вдруг мама моргнула и повернула голову. Этот жест заставил меня забыть обо всем. Вот она. Моя мама.

– Эльза, – расцвела она в улыбке, но от ее слабого голоса у меня чуть не подогнулись колени, – Я рада, что ты здесь. Оставьте нас!

Однако на последние слова жести хватило.


Холод Хельги тут же испарился, и сменился вросшей в кровь покорностью.

Но, кто этот странный молодой человек с ней?

Вот уже кто без стеснения разглядывал меня, как куклу на рынке.

Какой-то он мерзкий. Плюнула на него, не была бы леди.

– Да, мама, – промямлила Хельга и скрылась за дверью, вместе с мистером Робертсом, – бросив на меня последний едкий взгляд.


Да что я тебе сделала?


Эта комната была центром чистоты, женственности и нежности в замке. Самые тихие разговоры о важном, происходили в это спальне. Никто тут не кричал, и даже папа, имеющий от природы басистый голос, всегда старался менять тон в присутствии. Лаура болела с самого рождения Хельги, странной наследственной болезнью, которая, к счастью, ни у кого из нас не проявилась. А последние годы ноги почти совсем перестали ее слушаться, и она ограничила свои передвижения, насколько это было возможно. Но год назад стало очевидно – долго ее сердце не выдержит. А потрясений было слишком много. Смерть сына и мужа. Я. Я бросила ее.


А теперь, тут стало совсем тихо.

На носочках я порхнула к ней, и села на ближайший стул.

Бледна.


Боги, как бледна!


Слезы навернулись на глаза, прежде чем ее хрустальное лицо посмотрит на меня, и через силу выдавит улыбку.

– Что же ты, малышка, я еще тут, с тобой, не плачь.

Я взяла ее ладонь, протянутую ко мне, и, прижав к щеке, потерлась, как котенок.

– Прости меня, – прохныкала я, и на ее одеяло упали соленые капли, – я не хотела уезжать. Я должна была попрощаться.

Она покрутила головой на подушке. Почему у тебя эта дурацкая улыбка? Ты же умираешь, мама!

Рыдания все никак не останавливались. Мне хотелось сжаться в маленький комок, спрятаться в ее теплых ладонях и никогда-никогда его не покидать. Так не должно быть.

Не оставляй меня одну…

Это не честно. Она должна была быть со мной. На свадьбе. Вести меня под руку вместе с папой и братом. Быть со мной, когда у меня появиться ребенок. Писать письма и… просто быть со мной.

– Это уже не важно. Я ждала тебя, Эльза, ты должна кое-что узнать. Успокойся, пожалуйста, а то не услышишь.

Через силу я восстановила дыхание и вытерла слезы.

Как же я могу ей не подчиниться?

Снова так тихо.

Ее взгляд метнулся к небольшой тумбочке у противоположной стены.

– Открой вот там ящичек и достань лист бумаги.

Осторожно опустив ее руку, я дошла до тумбы и взяла оттуда листок. Очень маленький.


И несколько цифр: 12.6.14.

– Что это? – цифры мне ни о чем не говорили.

– Это в нашей библиотеке. Двенадцатый стеллаж. Шестой ряд. Четырнадцатая книга. Возьми ее, – с каждым словом ее голос угасал, как оркестр, завершающий вальс, и играющий последние ноты.