Золото Калифорнии - страница 8
Но прежде чем на что-либо окончательно решиться, он счел необходимым убедиться, действительно ли это был лагерь краснокожих. Это мог быть лагерь переселенцев, следы колес которых он нашел ранее в долине, а тогда, он был уверен в том, ему окажут помощь. Георг, принимая меры предосторожности, успокоил собаку, заставив ее не лаять и не выдавать этим его присутствия; затем осторожно пробрался к ближайшей возвышенности, откуда надеялся осмотреть всю долину. В том месте, откуда взвивался в разных местах, десятью или двенадцатью струйками дым, мальчик увидел значительное число круглых земляных насыпей с небольшими круглыми сторожевыми башенками, находившимися между ними, назначение которых он сначала совершенно не понял. Двигавшиеся между этими насыпями темные фигуры убедили его, что он находится вблизи индейского поселка, и Георг понял, что все, что ему оставалось делать, это как можно скорее и бесшумно уйти из этой опасной местности.
С этой целью он осторожно пробрался горою несколько повыше; но по несчастью наткнулся на глубокий овраг, спускавшийся в долину и по-видимому, служивший ложбиной ручью, впадавшему в ручей несколько больший. Однако откосы не были настолько круты, чтобы нельзя было по ним спуститься.
В этом месте лес отличался совершенно особого рода кустарниками, ветви которых шли от самых корней очень густо и раскидисто, причем изгибались внутрь, так что образовывали как бы букет цветов, туго связанный у основания. Кроме того, листва на всех кустарниках была очень густа и почва усеяна множеством маленьких кустиков с красновато-голубыми ягодами, на которых все еще лежал легкий слой снега. Все это отлично скрывало следы и он надеялся, что ему удастся обойти поселок, и остаться не замеченным индейцами.
Когда Георг достиг вершины и находился как раз над поселком, тут он, к своему ужасу, на свежем снегу заметил следы босых ног. Они вели по направлению к вершине горы. Пока он стоял в задумчивости, всматриваясь в эти следы, Гектор залаял громко и сердито.
Испугавшись, мальчик быстро повернулся в сторону собаки и тотчас же сообразил, что всякие предосторожности теперь бесполезны, так как увидел в восьми-десяти шагах от себя приближающегося индейца, человека высокого роста и широкоплечего, державшего в правой руке натянутый лук со стрелою, а в левой руке - наполненный стрелами колчан из звериной кожи. По-видимому, дикарь не меньше мальчика был изумлен и озадачен этой неожиданной встречей.
Георг порывисто сбросил ружье с плеча и почти бессознательно схватился за него с явным намерением защищаться. Между тем, дикарь никакой враждебности не проявлял, или, быть может, до поры до времени решил не показывать своих намерений. Даже при угрожающем движении нашего молодого приятеля он, оставаясь совершенно спокойным, сделал ласковое движение рукою и воскликнул: «Уаллей! Уаллей!», что, наверное, означало дружеское приветствие.
Конечно, Георг не понимал, что означает это слово, но, видя ласковое выражение лица дикаря, повторил то же самое. По-видимому, это чрезвычайно обрадовало краснокожего, потому что он тотчас же порывисто снял стрелу с лука и, вложив ее в колчан, быстрыми шагами подошел к юноше. Георг тоже немедленно опустил ружье, чтобы доказать дикарю, что не считает нужным его опасаться и спокойно ждет встречи. Однако Гектор отнесся к этому совершенно иначе. В несколько прыжков он приблизился к своему юному хозяину, стал перед ним и, оскалив зубы, лаял так громко и сердито, что внизу, в долине, его услышали все собаки и, всполошившись, подняли отчаянный лай.
Индеец, видя, что собака ему угрожает, остановился, держа перед собою лук на случай возможной обороны от ее нападения. Однако Георг, ни в коем случае не желавший возбуждать какие-либо неприязненные действия против человека, во власти которого он находился, тотчас отозвал собаку, а так как она не желала повиноваться, крепко держал ее все время за ошейник.
«Уаллей», - снова сказал индеец, дружески кивнув головой, и без всякого опасения подошел к мальчику, протягивая ему руку, в то же время с некоторым недоверием поглядывая на собаку. Снова он произнес: «Уаллей», и затем сказал еще много различных слов на своем языке, вероятно, предполагая, что Георг его понимает. Между тем, Георг, конечно, ровно ничего не мог понять из всего того, что наговорил ему дикарь. Только тогда, когда Георг попытался знаком объяснить, что он не понимает незнакомца, индеец догадался, что слово «Уаллей» представляет собою единственное слово из его родного языка, знакомое молодому чужестранцу. Но, по-видимому, это его не смутило и он принялся объясняться знаками, внушая мальчику, чтобы он следовал за ним в поселок.