Золотой ключик - страница 17

стр.

Мальвина. Буратино самый хороший…

Пьеро. Буратино самый смелый…

Артемон. Буратино самый умный…

Сверчок. Дайте же мне досказать…

Буратино. Мы уже все поняли… Скорее, скорее — как он открывается?

Сверчок. Буратино, возьми в руки золотой ключик.

Буратино. Держу… Вот он…

Сверчок. Заведи им часы на башенке.

Буратино. Папа Карло, подними же меня повыше.

Карло поднимает Буратино. Буратино заводит часы, которые помещаются в другой башенке — сбоку дверей. Раздается музыка. Двери раскрываются. Внутри видна большая книга.

Книга!

Мальвина. Книжечка!

Пьеро. Книжка какая-то!

Карло. Вот тебе и сокровище!.. А я-то думал — мы найдем здесь мешки с золотом…

Буратино. Нет же, папа Карло… Это даже гораздо лучше, чем твое золото.

Пьеро. Это, наверно, волшебная книжка.

Мальвина. Про хорошеньких девочек и послушных мальчиков.

Сверчок. В этой книге с картинками рассказано, как найти страну счастья. Буратино, раскрой книгу и переверни страницу.

Буратино, Мальвина, Пьеро и Артемон раскрывают книгу. Раздается музыка. Они перевертывают страницу. На ней нарисовано солнце с лучами.

Буратино. Слушайте, слушайте, вы что-нибудь чувствуете?

Мальвина. Мне хочется смеяться и танцевать… (Закружилась.) Пойте, пойте же, птички, танцуй, танцуй, Мальвина…

Пьеро. Мне хочется кувыркаться через голову.

Мальвина. Кувыркайтесь, мальчик…

Буратино. Дайте мне, дайте мне сейчас же десять Карабасов Барабасов, — я всех уложу, узлом бороды свяжу…

Артемон. Всем собакам Тарабарского короля дам перекатку…

Карло. Правильно, ребятки, и я как будто помолодел на полсотни лет…

На лестнице шум, в подземелье сбегают куклы.

Все куклы. Солнце, солнце, солнце…

Фея. Мы услышали дивную музыку…

Паяц. Мы набрались храбрости…

Обезьянка. Мы убежали от Карабаса Барабаса…

Звездочет. Мы тоже хотим играть с вами.

Кукла с цветком. Давайте станцуем свою собственную «Польку-птичку»…

Все начинают петь и танцевать «Польку-птичку».

Все вместе.

Птичка польку танцевала
На лужайке в ранний час.
Нос налево, хвост направо,
Это полька «Карабас».
Два жука на барабане,
Дует жаба в контрабас…
Нос налево, хвост направо,
Это полька «Барабас».
Птичка польку танцевала,
Потому что весела.
Нос налево, хвост направо,
Вот так полечка была…

Голос Карабаса Барабаса. Ага-га! Тут-то они попались наконец!

Появляются Карабас Барабас, Дуремар, Кот Базилио и Лиса Алиса.

Дуремар. Текс-текс, здесь они, как в мышеловке.

Карабас. Полицейские, хватайте паршивых мальчишек и девчонок.

Дуремар. Полицейские, сюда, сюда…

Алиса. Карабас Барабас, оцените наши услуги, это мы с котом нашли подземный ход.

Базилио. Это мы с лисой Алисой вас привели в подземелье…

Буратино. А ну ты, Карабасишко Барабасишко, выходи на один мизинчик…

Артемон бешено лает.

Карло. Не дам моих детей в обиду, — вот только — дай — засучу рукава.

Карабас хохочет. Дуремар пронзительно хихикает.

Появляются полицейские.

1-й полицейский. Расступись! Дорогу Тарабарскому королю!

2-й полицейский. Расступись! Дорогу Тарабарскому королю!

Появляется страшный Тарабарский король.

Тарабарский король. Крррамола! Сокрррррушу! Ррррррастерзаю!

Карабас. Ваше божественное превосходительство, трижды великий Тарабарский король, эта преступная шайка мальчишек и девчонок избила меня, ограбила и похитила мое сокровище…

Тарабарский король (топает ногами). Схватить! Связать! Растоптать! Брамбамбрыссимо! Карамбабиссимо!

Все — в ужасе. Пауза. Полицейские присели для прыжка.

Сверчок. Буратино, переверни следующую страницу.

Буратино поспешно перевертывает страницу. На ней нарисована молния.

Прочти громко, что там написано.

Буратино (и все вместе с ним читают). «Тарабарский король, и Карабас Барабас, и Дуремар, и кот Базилио, и лиса Алиса, и все полицейские и все, все, все, кто мучает детей, — провалитесь в тартарары…»

Раздается удар грома, сверкает молния, взвывает ветер.

Карабас. Буря, буря! Ветер рвет мою бороду…

Дуремар. Нас уносит ураган!

Тарабарский король. Мы проваливаемся в тартарары…

Темнота. Тишина. Снова свет. Исчезли Тарабарский король, Карабас Барабас, Дуремар, кот, лиса и полицейские.

Буратино. Спасибо тебе, волшебная книга.

Все (вслед за ним). Спасибо тебе, волшебная книга.