Зона опасности - страница 7
— Я хотел бы задать тебе несколько вопросов, — тихо сказал он, когда Мэгги садилась за стол. — Тебе в последнее время никто не звонил? Знаешь, бывает, позвонят и повесят трубку.
Она покачала головой.
— И никаких чужих машин поблизости, ничего странного?
— Нет. Ничего такого не было.
— Ладно. А сама ты ничего необычного в последнее время не делала? Подумай.
— Нет, ничего.
— Погоди, — вмешался Сэм. — Та конференция в Мемфисе — может, на ней что-то случилось?
— Учительская конференция? Там были учителя средних классов, Сэм. Они детей не похищают.
— Да нет, милая, я понимаю, но мы должны учитывать все.
— Когда это было? — поинтересовался Дики.
— В августе, месяца полтора назад, за неделю до начала школьных занятий. Я уехала в четверг утром, в пятницу вечером вернулась.
— Ничего необычного там не произошло? — спросил Дики.
Мэгги покачала головой. Она вытирала под столом о юбку влажные ладони, понимая: нужно прервать этот разговор, и как можно скорее. Мэгги уже не сдерживалась — уронила голову на стол и зарыдала.
Сэм присел рядом с ней на корточки, притянул к себе. Как только рыдания стихли, он отвел с ее горящего лица влажные волосы.
— Ч-ш-ш, милая. Все в порядке. — Он достал салфетку, промокнул лицо Мэгги. — Мне нужно съездить в участок, просмотреть кое-какие старые дела. Я попрошу Элли приехать, пусть побудет с тобой.
— Нет. Не надо, Сэм. Одной мне будет лучше.
— Мэгги, — сказал Вашингтон, — пока нас с Сэмом не будет, опиши все, что происходило в последние шесть недель. Любые подробности, какие сможешь припомнить.
Мэгги кивнула.
Как только он вышел, Сэм сказал:
— Малыш, я скоро вернусь. Если понадоблюсь, позвони в участок.
Мэгги прижалась к нему, она боялась, что никогда больше его не увидит. Сэм поднялся, поцеловал ее в макушку. Мэгги не стала смотреть ему вслед. Она услышала шаги, потом голос вошедшей в кухню Уэстон:
— Вашингтон — хороший коп. Он сделает все возможное.
Уэстон налила чашку кофе, поставила ее перед Мэгги.
Мэгги кивнула, встала, взяла кофе:
— Выпью его наверху.
— Я поднимусь с вами.
— Я бы приняла душ, вы не против?
— О, конечно. Я здесь, чтобы помочь вам, кликните, если понадоблюсь. А через полчаса я к вам сама загляну. Ладно?
— Да, ладно. Спасибо.
Мэгги поднялась по лестнице, миновала открытую дверь спальни Джимми, зашла в соседнюю с ней комнату, подобие семейной мастерской, открыла стенной шкаф и вынула из него рулон плотной бумаги, которую они с Джимми использовали для поделок, широкую клейкую ленту и моток веревки.
Затем, чуть приоткрыв дверь, чтобы убедиться в том, что наверху никого нет, метнулась в супружескую спальню. Заперев за собой дверь, Мэгги бросила веревку и бумагу на кровать и прошла в ванную комнату. Включила душ и, вернувшись в спальню, открыла большой стенной шкаф. Вытащив обувную коробку, Мэгги достала из нее вечернюю сумочку из черного бархата, распустила стягивавший сумочку шнурок и извлекла на свет сверток из шелковой ткани.
Запах оружейного масла ударил ей в ноздри — знакомый, навевающий воспоминания, становившийся все сильнее, пока Мэгги разматывала один шелковый шарф за другим. Когда последний, красный шарф упал на пол, Мэгги увидела пистолет. Он был не заряжен и уютно лежал в руке — рукоятка была сделана на заказ, под ее ладонь.
Мэгги проверила пистолет, хоть и знала, что смазан он на славу. Она регулярно чистила его, так что пистолет всегда был готов к работе. Убедившись, что оружие в полном порядке, она вновь завернула его в шелк и спрятала в сумочку, а затем пробежалась взглядом по коробкам, выстроившимся на верхней полке шкафа, над одеждой. Мэгги сняла оттуда крепкую, рифленого картона коробку, в которой держала маленький утюжок, и вынула его. Завернув «беретту» в полиэтиленовый пакет из химчистки, Мэгги уложила ее в коробку, заполнила оставшееся место оберточной бумагой, чтобы пистолет при переноске не болтался внутри.
Потом она потянулась к шляпной картонке, стоявшей на полке прямо над коротким, цвета слоновой кости свадебным платьем, достала венчик из шелковых роз, вспомнив при этом, как Сэм все не мог поверить, что эта штуковина предназначается для ее головы. Аккуратно отложив венчик в сторону, Мэгги подняла дно коробки и извлекла из нее боеприпасы для «беретты» — шесть обойм, по восемь патронов в каждой. Вернув ложное дно на место, она уложила поверх него цветы и задвинула коробку на полку. Затем взяла красно-золотую коробочку, вмещавшую некогда рождественский подарок — духи и лосьон для тела, — вытряхнула из нее носовые платки и заменила их обоймами, упакованными в оберточную бумагу и полиэтилен.