Звездные Войны. Боба Фетт: 2. Перекрестный огонь - страница 16
— Справедливо, — сказал Боба, припоминая, что тоже самое ответил Гарру, после того как тот задал ему вопрос о его матери. — Ты мальчик или девочка?
— То есть, мужчина или женщина?
— Ну да.
— Я не знаю на самом деле. То есть, я понимаю, о чем ты, но я не могу сказать мужчина я или женщина. На моей планете это неизвестно, пока нам не исполнится тринадцать.
— Как это неизвестно?
— Примерно в то время, когда нам исполняется тринадцать, наши тела меняются, и мы можем стать либо одним, либо другим. А до этого времени, все это, как бы, напрягает.
— Здорово. Мне просто было интересно.
— А есть разница? — спросил Гарр.
— Не для меня.
— Хорошо. Хотел бы я, чтобы все были как ты, Тефф. Ты никогда не задумывался, почему я не общаюсь с другими десятилетними? Они по–разному ведут себя в зависимости от того, мальчик ты или девочка и никак иначе. С ними нельзя быть просто ребенком, просто человеком.
— Дураки, — сказал Боба, — Хотя он не был удивлен. Он всегда считал, что большинство людей, в том числе дети слегка туповаты. — Неужели нельзя просто относиться к кому‑то как к другу?
— Не–а. Да брось ты! Давай чем‑нибудь займемся!
Снова одни.
Военный корабль медленно двигался (меньше скорости света) сквозь обычное пространство с целью отыскать войска сепаратистов. Битв больше не было, хотя они слышали слухи, что они все еще происходили по всей Республике.
— Скоро корабль перейдет в гиперпространство, — сказал однажды Гарр. — Он перенесет нас в один из центральных миров, скорее всего на Беспин, где нас передадут на попечение одного из приютов. Я надеюсь, мы останемся вместе.
— Я тоже. — Бобе не хотелось говорить другу о том, что этого не случится. У него не было намерения отправляться в приют.
Глава 13
— Эй, Гарр, взгляни‑ка на то!
Они прошли в отсек стыковки, вокруг никого не было, кроме деловито жужжащих дроидов в другой части комнаты.
— И что? Всего лишь дверь.
На двери была надпись «ТОЛЬКО В ЭКСТРЕННОМ СЛУЧАЕ».
— Спорим, я смогу ее открыть. — Устройство было похоже на одно из тех, что отец учил его взламывать.
— И?
— И это наш шанс. Ты же все время говоришь, что тебе хочется увидеть мостик, центр управления кораблем, разве не так?
— Да, конечно. Только эта дверь не ведет на мостик. Это аварийная дверь в шлюзовую камеру. Она ведет за пределы корабля. В космос.
— Вот именно, — сказал Боба. — Пошли. Иди за мной.
После ряда ловких манипуляций с проводами и кодовым замком, Боба сумел открыть дверь. На той стороне оказался небольшой шлюз, со скафандрами на вешалках. Он напоминал шкаф для одежды, но с двумя дверями. Боба знал, что если внутренняя дверь будет закрыта, а внешняя наоборот открыта, то воздух вырвется наружу через внешнюю дверь.
Антигравитационные пластины не действовали внутри переходного шлюза. Поэтому Боба и Гарр свободно плыли мимо скафандров.
— Ой. — Вырвалось у Гарра. — Я к этому не привык. А что если мне станет плохо и меня стошнит?
— Просто не думай об этом. — Посоветовал Боба. — Хватай скафандр и пошли.
Все скафандры были слишком большими для десятилетних детей. Скафандры предназначались только для экстренных эвакуаций, так что у них были небольшие баллоны со сжатым воздухом и нагреватели на батареях — этого хватит на полтора часа.
— Одного часа будет достаточно. — Проинструктировал Боба.
— Ты уверен — спросил Гарр, хватая скафандр. — А что если что‑нибудь пойдет не так?
— А что может пойти не так? — спросил в ответ Боба и помог Гарру с застежками скафандра. Он надел свой скафандр, и выбрал два 2 шлема с ближайшей полки.
Он плюнул на фронтальное стекло и вытер его при помощи своего рукава, прежде чем надеть на голову.
— Помогает против запотевания. — Заверил Боба.
— Как скажешь. — Послышалось от Гарра, который тоже плюнул на стекло и вытер его до сухости.
Когда они оба надели свои скафандры и провели герметизацию, Боба решил проверить комлинк. Он показал Гарру включатель на запястье.
— Слышишь меня?
— Да ты просто орешь! — послышалось в ответ от Гарра. — Убавь звук.
— Извини…
Боба убедился, что внутренняя дверь была плотно закрыта и заблокирована. Затем, оттолкнувшись от стены, он поплыл через комнату к внешней двери, которая была потолще. И вместо кнопки на ней было колесо.