Звездный капитан - страница 15
Каждую деталь артефакта инопланетный мастер выполнил с потрясающей точностью и реализмом. Змеи казались живыми, на их телах просматривалась каждая чешуйка. Золотые гады, создавая замысловатый узор, напоминающий дендритидский[1] шрифт, обвивали основание камня. Четыре кобры, раздув капюшоны, с открытыми пастями поднимались с разных сторон, заключая камень в своеобразную оправу. А когда на грани желтого алмаза попадал свет, то в таинственных переливах преломленных лучей кобры, гипнотизируя наблюдателя, словно исполняли сказочный танец.
Антонио мог любоваться притягательной силой драгоценного камня бесконечно, но в первую очередь он был бизнесменом, поэтому вернулся к делам.
— Лиммар снял «Око змеи» с аукциона. Он отказался продавать этот раритет. — Антонио исподлобья посмотрел на собеседника. — Не пришлось ли вам убить уважаемого антиквара, чтобы заполучить «Око змеи»?
Гость нисколько не удивился, что Мацетти не поверил в историю про наследство почившей тетушки: все коллекционеры знали об «Оке змеи».
Молодой человек, широко улыбнувшись, покачал головой:
— Ну что вы, я никого не убивал. Единственное, в чем я повинен, так это в том, что, воспользовавшись служебным положением, взял «Око змеи» без спроса.
— Вы его украли? — напрямую поинтересовался Мацетти, хотя с самого начала, как только увидел артефакт, знал ответ.
Леонардо лишь неопределенно пожал плечами.
— Не правда ли, весьма странно, что Шафт решил не продавать «Око змеи». — Мацетти внимательно посмотрел на гостя. — Вы случайно не знаете причин, по которым Шафт отказался от аукциона? Раньше он не упустил бы возможности обогатиться.
— Мне ничего об этом не известно.
Чтобы выиграть время для окончательного решения, Мацетти через увеличительное стекло вновь принялся изучать узоры на артефакте.
Каким бы сильным ни было желание завладеть уникальной вещью с планеты Эрцер–12, Мацетти прекрасно понимал: Шафт Лиммар пустится на поиски похитителя. Торговец антиквариатом — а также черный маклер и скупщик краденого — не успокоится, пока не найдет проворовавшегося администратора. Для этого у него есть и опытные люди, и необходимые связи.
О том, что Лиммар сделает с тем, кто посмел ограбить его, Антонио не хотел даже думать. Однажды двое мошенников со Звезды Ринго[2] уже пытались обмануть антикварщика, всучив ему копию шедевра известного скульптора Тавиди. Через несколько дней прибой вынес на побережье Королевы Грез[3] два мусорных мешка с их телами. Полицейские с трудом определили, где чьи конечности.
Антонио не сомневался, что рано или поздно люди Лиммара выйдут и на человека, укравшего «Око змеи». Поэтому если Антонио сейчас пойдет на сделку с этим хлыщом Леонардо, то сам попадет под удар. Воевать с антикварщиком макаронщику совершенно не хотелось, даже из — за такой уникальной вещи, как «Око змеи». И как ни велико было желание Мацетти оставить «Око змеи» себе, здравый смысл возобладал.
Мацетти отложил лупу и со вздохом разочарования пододвинул артефакт к Леонардо.
— К сожалению, я вынужден отказаться от вашего предложения.
— Как? — Ответ коллекционера обескуражил Леонардо. На лице молодого человека появилось выражение ребенка, у которого отобрали любимую игрушку. — Вы, если я не ошибаюсь, собирались на аукционе Вилкинс выложить за «Око змеи» сорок миллионов. А теперь, когда я вам предлагаю эту уникальную вещь за сумму в сорок раз меньшую, вы отказываетесь?
— Совершенно верно, — подтвердил Антонио. — Отказываюсь.
— Но почему?
— Я не хочу иметь неприятности. С господином Шафтом Лиммаром шутки плохи. — Антонио развел руки в стороны. — Я не настолько смел.
— Видимо, я пришел не по адресу. — Молодой человек, не скрывая разочарования, забрал камень со стола. — Предложу его тому, кто по — настоящему ценит уникальные вещи, — оскорбленно сообщил он, пряча сокровище в бумажный пакет с названием известного бутика.
— В мире есть единственная по — настоящему уникальная вещь, — заметил Антонио. — Это собственная голова.
Леонардо не ответил. Он лишь бросил на старика недовольный взгляд и направился к выходу.
Как только Леонардо покинул гостиную, Мацетти взял телефон и подошел к окну. Отодвинув штору, он стал ждать.