«Ах, аннеçĕм, анне»

«Ах, аннеçĕм, анне»
Прежде, чем скачать "«Ах, аннеçĕм, анне»" бесплатно, прочитайте, о чем книга:

1. Перевод на русский популярной чувашской песни «АХ, АННЕҪӖМ, АННЕ». 2. Анализ особенностей написания, произношения, исполнения на чувашском (оригинала) и русском (перевода). Полезно изучающим народный фольклор чувашей, России.

Книга "«Ах, аннеçĕм, анне»" начинается так:

Народные песни — душа народа. А душа, знаем, вечно жива.

Живой народ поёт живые песни. Народные, как самые живые.

Почему народ благосклонен к проявлению народности, особенно в музыке? Стремится выжить!

Поколения — тело народа. Песни — его «душа». Поколения уходят. Песня-душа остаётся.

Пока жив народ. Пока жива память о предках. Пока жива память о душе предков — их песне, музыке.

Потому любить народные песни, — значит любить народ. Помогать выживать ему.

Русскому народу: исполняя русские народные. Чувашскому этносу, исполняя чувашские народные. Например, песню «Ах, аннеҫӗм, анне» («Ах, мамочка, мама»).

Скачать «Ах, аннеçĕм, анне» в fb2, epub - полная версия

Еще от автора Николай Васильевич Филиппов
Популярное в жанре Поэзия: прочее
Читайте также
Оставить отзыв