Дневник Майи
Альенде Исабель
Дневник Майи
Роман
Дубна
2019—2020
Перевод с испанского Щепетовой К. В.
Под редакцией Мерзляковой В. А.
Подросткам моего племени:
Алехандро, Андреа, Николь, Сабрине,
Аристотелису и Ахиллесу
Скажи мне, что ещё я должен был сделать?
Разве в итоге всё не умирает слишком скоро?
Скажи мне, что ты планируешь делать
со своей дикой и драгоценной жизнью?
Мэри Оливер Летний день
Аннотация
«Меня зовут Майя Видаль, я — девушка девятнадцати лет, одинокая и невлюблённая из-за отсутствия возможностей, а не из-за щепетильности. Я родилась в городе Беркли, штат Калифорния, у меня американский паспорт. В настоящий момент я нашла временное пристанище на острове на юге мира. Меня назвали Майей, потому что мою Нини привлекает Индия, а моим родителям не пришло в голову никакого другого имени, хотя у них было девять месяцев на раздумья. На языке хинди майя означает «заклинание, иллюзия, сон», что никак не вяжется с моим характером. Имя Аттила подошло бы мне гораздо больше, потому что везде, где бы я ни прошла, не остаётся живого места. Моя история началась в Чили у бабушки — моей Нини — задолго до моего рождения, так как если бы она не эмигрировала, то не полюбила бы моего Попо и не обосновалась в Калифорнии, мой отец не познакомился бы с моей матерью, и на свет появилась бы не я, а некая другая молодая чилийка».