История одной фальсификации

Это был очень яркий «вброс» согласно «окнам Овертона»: вначале предположение-вброс, потом его неоднократное повторение, потом подача уже без оговорки насчёт предположения, далее уже воспроизводят, как истину, потому что «все это знают». Речь идёт о «буковых дощечках», на которых, якобы, писали древние германцы, откуда в немецком языке слово Buch «книга», а в русском — якобы — «буква».
История одной фальсификации
Это был очень яркий «вброс» согласно «окнам Овертона»: вначале предположение-вброс, потом его неоднократное повторение, потом подача уже без оговорки насчёт предположения, далее уже воспроизводят, как истину, потому что «все это знают». Речь идёт о «буковых дощечках», на которых, якобы, писали древние германцы, откуда в немецком языке слово Buch «книга», а в русском — якобы — «буква».
Так называемое «доготское *bōkō»
Автор первого отечественного «Этимологического словаря» А. Преображенский пишет в статье «бук»: «Название дерева стало употребляться в значении «книга», потому что на буковых дощечках или палочках начертывались руны» и даёт ссылку на А. Торпа. Макс Фасмер, немецкий автор самого авторитетного среди лингвистов «Этимологического словаря русского языка» пишет в статье «буква»: «Несомненны связь с названием дерева бук