Американский орёл - страница 7
Сэм присел на корточки, поморщился, когда за воротник затекла струйка воды. Он огляделся: труп, возможно, убийство, его первое крупное дело. Даже сквозь дождь и темноту, всё виделось чётко - два копа в мокрых плащах, грязь и горький привкус солёной воды. Запах мочи от трупа, что привёл его сюда.
Мужчина был худым, пятидесяти-шестидесяти лет. Кожа у него была бледной, а волосы седыми. На лице никаких порезов или синяков. Сэм коснулся кожи. Липкая. Он, не торопясь, порылся в карманах пальто. Ни денег, ни документов, ни бумажника, ни монет, ни перьевой ручки, ни сигарет, ни зажигалки. Он чувствовал, как копы смотрят на него, оценивают, и возненавидел это ощущение.
Сэм задрал рукава пальто в поисках часов или драгоценностей.
- Фрэнк, - позвал он. - Посвети-ка сюда, на запястье.
Фрэнк опустил фонарь, освещая костлявое белое запястье. Вот. Ряд едва различимых завитков на коже. Цифры. Сэм потёр то место, где они находились. Они не стёрлись и не исчезли.
Ряд цифр, вытатуированных на запястье. Портсмут - портовый город, и Сэму встречались всевозможные татуировки, от Нептуна и русалок, до голых гаваек, но ничего похожего.
Цифры были сине-серого цвета, кривые, словно их набивали в спешке.
911283
- Фрэнк? Видишь цифры? Встречал когда-нибудь такое прежде?
Фрэнк подался вперёд, с козырька его фуражки стекала вода.
- Не, не видел. Может, коронер встречал что-то такое. Но не я.
Хоть покойнику и без разницы, но Сэм всё же одёрнул рукав пальто.
- Лео, помоги-ка мне. Нужно перевернуть его.
- Хосподи, - пробормотал Лео, но он был хорошим копом и делал, что говорят. Они перевернули труп на бок и Сэм осмотрел задние и передние карманы брюк. Ткань промокла насквозь, но в карманах было пусто. Вонь от трупа усилилась. Фрэнк был прав. Никаких пулевых ран в основании черепа. Вместе с Лео они перевернули тело обратно.
- Ни денег, ни бумажника, - сказал им Сэм, выпрямляясь.
- Может, его раздели и обокрали те бродяги из лагеря, - сказал Лео.
Фрэнк рассмеялся.
- Блин, не тупи, пацан. Остались бы следы. Не, он здесь оказался таким как был - ни денег, ни личных вещей. И всё ж, Сэм...
- Продолжай, Фрэнк.
- Одежда. Выглядит весьма сносно. Понимаешь? Он не из тех, кто колесит в товарных вагонах или автостопом в поисках работы. Ни заплат, ни прорех. Не новьё, конечно, но и... не обноски.
Со стороны "Рыбацкой хижины" послышался шум, Сэм повернулся и увидел, что прибыл катафалк похоронного бюро "Вудс". Сондерс из окружного морга тоже должен быть где-то неподалёку, так что тело скоро заберут, и все они смогут, наконец, спрятаться от дождя. Сэм был голоден, уже поздно, а дома его ждут Сара и Тоби.
Двое санитаров вытащили из катафалка носилки. Они несли их боком, так, чтобы вода не заполняла холщовую ткань. Сэм не завидовал тому, что им придётся тащить труп в катафалк через гравийную насыпь и через рельсы, но то была их работа. Как частенько говорили в нынешние времена - хорошо, когда у тебя есть работа.
Фрэнк смотрел на приближающихся санитаров, спотыкающихся в грязи, затем произнёс:
- Слышь, Сэм. Нормально, если мы с пацаном уйдём, когда труп увезут?
- Ага, только перед этим осмотрите здания по ту сторону железной дороги. Выясните, не видел ли кто-нибудь что-нибудь.
- Там, в основном, склады. Сейчас они закрыты.
- Но, они ж не навсегда закрыты, правда? - сказал Сэм Фрэнку. - Если всплывёт что-то интересное, звоните мне домой. Если нет, напишите рапорт. Оставите у меня на столе, когда смена закончится.
- Ладно, - сказал Фрэнк. - Но, слышь, не забудь, завтра вечером собрание Партии. Ты уже пропустил два предыдущих. Ты же не хочешь, чтобы я писал рапорт окружному руководителю, да? Или, чтобы кто-нибудь из ребят Лонга начал тут расспрашивать?
- Обыскивайте уже, - сказал Сэм. - Напишите что-нибудь и бросьте мне на стол. За меня и Партию не переживайте.
- Сэм, это неправильное отношение, и ты сам об этом знаешь. - Тон Фрэнка стал жёстче. - Я сделаю тебе поблажку, потому что ты тут главный, и всё такое, но для тебя же лучше прийти, и без глупостей. Ненавижу составлять формальный рапорт. Особенно, когда ты на испытательном сроке и всё такое. Не хотелось бы, чтобы нечто подобное помешало твоему продвижению.