Август без императора - страница 12
Исимори раздавил в пепельнице сигарету и демонстративно принялся за другую статью. ”В окрестностях города Аомори на шоссе столкнулись два грузовика, погибли все, кто ехал на них, — оба водителя и их сменщики”.
Короткая заметка привлекла внимание Исимори не потому, что он питал интерес к дорожным проио шествиям. Его заинтересовало само место — Аомори. Исимори родился в Хатинохэ и до второго класса начальной школы изъездил вместе с родителями немало уездов префектуры Аомори. Отец служил в Лесном департаменте, и его часто переводили с места на место. Потом он получил место в Центральном управлении, и вся семья вернулась в
Токио. Больше они никуда не переезжали, и с тех пор любое упоминание об Аомори вызывало у Исимори своеобразную ностальгию, щемящие воспоминания детства - молочно-белая дымка морского тумана, стелющегося по улицам, тревожные гудки пароходов, стаи чаек...
Странное чувство испытывал Исимори, читая в кафе на станции Хаката новости из далекой Аомори. Судя по всему, причина столкновения — густой туман. Все случилось вчера, примерно в 0.20 ночи. В газете сообщалось, что еще одной жертвой происшествия стали полицейские из Центрального участка города Аомори, проезжавшие мимо на патрульном автомобиле. Оба погибли, как говорится, ”на посту”.
”Как это может быть? — невольно задумался Исимори, закуривая вторую сигарету. — Или полицейская машина была раздавлена, оказавшись зажатой между двумя грузовиками, столкнувшимися друг с другом, или же сами полицейские создали аварийную ситуацию?”
Второе объяснение выглядело более правдоподобным. Полиция частенько скрывала невыгодные для себя обстоятельства дела. Очевидно, и на сей раз не обошлось без уловок.
Такое объяснение просто возмутило бы погибших в аварии водителей, останься они в живых.
Поглощенный заметкой об аварии автофургона, принадлежавшего токийской станкостроительной фирме, и грузовика строительной конторы города Аомори, Исимори почти забыл про статью о перепутанных местах в поезде. В Аомори местные газеты, наверно, дали подробную информацию о происшествии, а вот в Фукуоке вечерние выпуски газет отнеслись к аварии равнодушно. Заметка, помещенная на неприметном месте, слишком коротка, чтобы судить о происшедшем.
Допив кофе, Исимори вышел на улицу. Он бы еще посидел в кафе, полистал вечерние газеты, но чей-то неотступно устремленный на него взгляд лишал его покоя.
Войдя в проход торговых рядов, Исимори ощутил, что нервы его взвинчены до предела. Теперь слежка стала особенно явственной. Однако на этот раз зловещий взгляд, казалось, не провожал, а встречал Исимори.
Наступали вечерние часы пик, и торговые ряды были заполнены покупателями — горожанами и туристами. Настороженно вглядываясь в толпу, Исимори пробирался вперед. Часы показывали половину седьмого. Пора было идти к перронному контролю.
Все началось, когда Исимори уже дошел до книжного магазина у самого выхода из торговых рядов. Неожиданно перед ним, чуть справа, преградив путь, возник угрюмый коренастый молодой человек с коротко стриженными волосами. Он был одет в легкое темно-коричневое пальто. Второй подошел сзади.
Вздрогнув, Исимори остановился.
— Хироаки Исимори, не так ли? — послышался за спиной липкий, вкрадчивый голос.
Исимори молча кивнул и оглянулся. Краем глаза он увидел высокого мужчину в темных очках. Лицо худое, длинное. Короткая стрижка.
— У нас к вам просьба, — негромко, почти шепотом, сказал мужчина в темных очках, беря Исимори под руку. Коренастый сразу же встал по другую сторону, и Исимори оказался зажатым между двумя незнакомцами.
”Что им надо, этим молодчикам?!” — забеспокоился Исимори. Оглядел одного, потом другого. Лица обоих светились дружеской улыбкой — словно встретили старого приятеля после долгих лет разлуки. Но глаза были холодны как сталь.
— Может быть, поговорим на ходу, прогуляемся... — ласково предложил человек в темных очках.
Исимори, не двигаясь с места, оценивающе посмотрел на него. Тот в свою очередь впился глазами в Исимори. За стеклами очков глаза его горели жестоким, властным огоньком.