Автоматическая Алиса - страница 20
— Держитесь крепче, друзья! — прокричал Пабло сквозь нараставший лязгающий шум.
Внезапно садовый домик встрепенулся!
Он начал бессистемно содрогаться, затем вдруг стремительно поднялся вверх и воспарил над садом. Алису швырнуло на пол. Салиа и Джеймс Маршалл Хендринкс отлетели к стене.
— Что происходит? — цепляясь за верстак, закричала Алиса.
— Наш домик решил прогуляться, — ответил Пабло. — Сейчас он удлиняет ноги.
Огден яростно сражался со штурвалом, разворачивая строение в другую сторону. В полу имелся люк с небольшими отверстиями, через которые в комнату просачивались струйки дыма.
— Не бойся, Алиса, — сказал скульптор. — Это пар от коленных суставов. Можешь посмотреть.
Он открыл люк, и девочка, взглянув в отверстие, увидела живые изгороди, которые мелькали далеко внизу со всё нараставшей скоростью!
— Ой! — закричала Алиса.
(Она имела на это полное право, потому что мгновением раньше садовый домик сильно накренился набок, и Алиса покатилась к люку.)
— Ой-ой-ой! — ещё раз закричала девочка.
(Она имела на это тройное право, потому что выпала из домика!)
(А сад был далеко внизу...)
К счастью, когда она начала своё пикирующее падение, от которого у неё перехватило дыхание, чья-то сильная рука ухватила Алису за лодыжку. Девочка повисла под отверстием люка, и эта рискованная позиция позволила ей детально рассмотреть гигантские ноги садового домика — точнее, механизированные куриные лапы, которые удлинились до чудовищных размеров. Испуская пар, они без труда переступали через самые высокие препятствия и изгороди. Домик попросту шагал!
— Теперь я понимаю, как мистер Огден путешествует по запутанному саду, — сказала себе Алиса. — Он ходит не по нему, а над ним.
Девочка заметила, что из люка за её спиной вываливались различные предметы — в том числе, молоток и ножовка.
— Вот почему я видела так много инструментов, разбросанных в траве, — "верхтормашечно" добавила она. — И вот откуда взялась пила, с помощью которой я добралась до куклы Салии.
Внезапно далеко внизу Алиса увидела Козодоя. Гадкий попугай летел к железным воротам, расположенным у выхода из лабиринта.
— Козодой, — закричала девочка. — Вернись! Немедленно!
Однако попугай даже ухом не повёл. Да и как он мог это сделать, находясь за тысячу крыловзмахов от домика. Тем более, что Салиа втащила Алису назад в относительно безопасное жилище Огдена.
— Вперёд! За попугаем! — указав направление, закричала девочка.
Пабло, потянув рычаги управления, развернул садовый домик и погнался за улетавшей птицей. Ветхая конструкция на длинных куриных ногах побежала к железным воротам. Тем временем Джеймс Маршалл Хендринкс забренчал по струнам кукольными пальцами, и самодельная гитара отозвалась ужасными взрывами звуков. (Р-Р-Р-ВУ-УЩИМИ! ВИ-И-ИЗГЛИ-И-И-ВЫМИ-И! ВО-О-ЮЩИМИ! МЫ-Ы-Ы-ЧАЩИМИ! СТРА-А-АННЫМИ!) Алиса закрыла уши.
— Ну и ну! — воскликнула она. — Какое сотрясающее исполнение!
— Вот именно! — сквозь какофонию отозвался Пабло. — Потрясающее исполнение! Он называл эту песню "Маленькая мисс Тютя".
— Прошу прощения, — не опуская рук от ушей, прокричала Алиса. — Что это за слово?
— Какое слово?
— Слово "тютя".
— Тютя? Ты никогда не слышала слова "тютя"?
— Никогда.
— У нас в Манчестере его используют постоянно. Оно означает "шляпа".
— "Шляпа"?
— Да. Например, в выражении: "Что рот открыла, Шляпа?"
— Ага, почти что ясно, — крикнула Алиса, на самом деле ничего не понимая.
В это самое мгновение Джимми начал петь, вставляя лирику между взрывами гитарного удушья.
Затем Джимми Хендринкс перешёл на громкое (и очень продолжительное) гитарное соло, от которого садовый домик задрожал ещё сильнее. Алиса крепко вцепилась в верстак и прокричала Пабло: