Бактерия 078 - страница 13
- Нет. Впервые видел.
Человечек, казалось, не обратил внимания па его ответ. Он говорил тихо, словно рассуждая сам с собой о каком-то очень волнующем его деле:
- Я никак не могу вспомнить его. Мне почему-то кажется, что я знаю даже его фамилию. И вот все время думаю о нем.
- Почему? - удивился Косуке.
- Что-то подсказывает мне, - Тошима придвинулся ближе, - что этот человек не из наших…
Он взглянул на шофера, но тот внимательно смотрел на облачко дыма, поднимающееся к потолку.
- Почему-то передо мной возникает его фигура в офицерском мундире. Вы ведь знаете, что полиция засылает к нам своих людей…
- Фыо-ю-у! - свистнул Косуке. - Это интересное дело и к тому же, - он пристально взглянул на Тошиму, - очень тяжелое обвинение. Я только не понимаю, почему вы это говорите мне? О таком деле нужно прежде всего рассказать секретарю. Вы ведь знаете, - он прищурил глаза, - что с провокаторами у нас разговор короткий.
По лицу Тошимы пробежала легкая тень. Он вопросительно взглянул на шофера, но тот уже повернул лицо к дверям, за которыми послышался шум.
- Я говорю вам потому, что питаю к вам большое доверие, - поспешно ответил Тошима. - К тому же я просто не решался начать с секретаря… Скажите, вам не показалось, что речь того человека была очень неожиданной и несколько демагогичной?
Косуке встал. Потянулся так, что хрустнули суставы. Стиснул кулаки, потом разжал пальцы и несколько раз встряхнул ими.
- Нет, мне этого не показалось, - процедил он. - Однако мне пора. Заседание, наверно, затянется, а мне завтра вставать часа в четыре утра… Вы, Тошима, расскажите все-таки секретарю о своих подозрениях. Может быть, он знает этого вашего оратора.
В эту минуту двери, за которыми происходило заседание райкома, отворились. Из накуренной комнаты вышло несколько человек. Один из них, мужчина среднего роста с моложавым лицом и блестящими черными волосами, приветливо улыбнулся шоферу и подошел к нему:
- Очень хорошо, товарищ Косуке, что вы здесь. У меня есть для вас работа на завтра. Пойдемте поговорим подробнее!
Косуке весело улыбнулся.
- Не откажусь ни от какой работы, товарищ секретарь! - ответил он, пожимая ему руку. - Но я могу и подождать, а вот у товарища Тошимы есть к вам срочное дело.
- Ну, если вы подождете, то… Пойдемте, товарищ Тошима! - согласился секретарь.
Человечек растерянно помялся, но пошел за секретарем. Косуке проводил его долгим взглядом и, когда дверь за ним закрылась, тихонько свистнул и оглянулся по сторонам. Взгляд его упал на скромно одетую девушку.
- Добрый вечер, товарищ Сурабе! - поздоровался он, подходя к девушке. - Можно вас на минутку? Я должен вас кое о чем спросить.
- Итак, дорогой Кроссби, дело, видимо, ясное… - Смит откинулся в кресле, и оно затрещало. - Годы уходят, - продолжал он, - а жиру прибавляется все больше. Даже кресло начинает трещать подо мной. И тебя это ждет, дорогой Кроссби, если будешь мало двигаться… - генерал погрозил пальцем, - если не будешь за-ботиться о своем бизнесе. А твой бизнес, сегодня - это охота за Фукудой.
- Знаю! - поморщился Кроссби. По сказать это просто, а вот как поймать этого человека?
- Ого, старина! Уж не хочешь ли ты, чтобы я сам взялся за розыски одного опасного коммуниста?.. В твоем распоряжении находится сейчас весь наш разведывательный аппарат, а ты еще недоволен. Тебе остается только руководить розысками и сделать так, чтобы Фукуда перестал быть для нас опасным. И не только Фукуда, но и все остальные, которым может быть что-нибудь известно.
Смит порывисто встал и, наливая виски в граненые рюмки, добавил:
- Хочу тебя предупредить, что завтра к нам приезжает сенатор Мэттьюс.
- Что-о-о? Только этого идиота и не хватало в такое время!
- Спокойно, Кроссби! Сенатор Мэттьюс - твой непосредственный начальник, а ты так отзываешься о нем! Ты забыл, что он представитель комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, а? Нельзя так, старина… Я тебе скажу больше: он связан с некоторыми химическими концернами, которые очень интересуются «Центром ББ», понимаешь? Часть его капиталов вложена в это дело. Мы ввели его даже в руководство нашей фирмы.