Башни смерти - страница 3

стр.

Да, кристалл помутнел. Он стал молочно-прозрачным. Медленно лицо Даг Зиарета исчезло из поля зрения.

Перс прошептал: «Туманы кружатся и кружатся. Я ничего не вижу толком. Лишь тени…»

– Я не вижу даже их.

Даг Зиарет резко поднял голову.

– Ты ничего не видишь? Правда?

– Ничего, кроме облаков внутри кристалла.

Перс выдохнул с шипящим звуком.

– Есть причина, почему все скрыто от вас. Симеон Джерард, я вижу кружащихся птиц… – Тонкий голос стал резким, монотонным. – Огромных птиц, летящих по небу, их жестокие клювы открыты, чтобы раздирать и рвать… в кристалле стервятники, эфенди! Птицы, предвещающие беду…

Вопреки всему Джерард не смог подавить легкую дрожь. Он нетерпеливо отодвинул стул и поднялся, морщась от нового приступа боли.

– Хватит, – резко сказал он, – у меня есть дело к тебе, Даг Зиарет.

Перс накрыл шар черной тканью. Он тоже выглядел обеспокоенным. Потирая руки, он оглянулся и пробормотал: «Чем я могу служить тебе?»

Осторожно, подбирая слова, Джерард заговорил.

– Ты передал в мои руки множество наркотиков в прошлом. Один из них отправил мою душу в странный рай.

– Рай? Нет! – И Даг Зиарет безрадостно хихикнул. – Те, кто служат Ариману, не могут войти ни в какой рай!

– Тем не менее, ты отправил мою душу. Это правда?

– Это правда.

– И моя душа вернулась в мое тело. Итак. Теперь, Даг Зиарет, что, если она вместо этого проникла бы в другое тело?

Перс улыбнулся, сделал неодобрительный жест.

– Это безумие. Ты не …

Джерард посмотрел на него своим холодным взглядом.

– Я тоже многому научился. И я знаю, что это не безумие.

– Я говорю тебе, что это невозможно.

– Невозможно? С кровью черного козла и гневом распятого змея, и с… – Джерард наклонился вперед и прошептал что-то Даг Зиарету на ухо.

Темное лицо перса исказилось. Он провел дрожащими пальцами по бороде.

– Э – ты знаешь об этом? И все же есть опасность, эфенди, – мы бы шли по краю самого ада.

Джерард сказал: «Я богат».

– Да. А я беден. Теперь предположим, что это можно сделать – чтобы твой разум и твоя душа смогли войти в другое тело – что тогда?

– Тогда я не умру, – улыбнулся Джерард. – И ты стал бы действительно богатым.

– Смерть была в твоих глазах, – прошептал Даг Зиарет, – и стервятники в кристалле.

– Это мое дело. Дай мне свой ответ.

Перс медленно кивнул.

– Я помогу тебе. Но думаю, что Адские Врата уже открываются перед нами, эфенди!


2

Разговор Симеона Джерарда с адвокатом был коротким и убедительным. Тот поначалу был склонен поспорить, но вскоре отказался от неравной борьбы и ушел, унося важные подписанные документы в своем портфеле. Через десять минут после того, как он ушел, раздался звонок в дверь, и Джерард лично отправился открывать. Он отпустил слуг на эту ночь.

Это был его племянник Стивен, высокий, крепкий блондин, который зарабатывал на жизнь продажей страховки и который смотрел на своего дядю с некоторой неприязнью. Вместе с ним была девушка, стройная и симпатичная, что-то необычайно эльфийское было в ее маленьком личике в форме сердца, вокруг которого струились каштановые локоны.

Джерард сказал: «Заходите, вы оба». Тем не менее, он слегка нахмурился при виде их, и Стивен сразу же отметил это.

– Я… ну, это моя невеста, Джин Слоун, – сказал он, чувствуя себя не в своей тарелке. – Мы собирались прогуляться сегодня вечером, и я подумал – у нас есть билеты на спектакль, понимаете… – Джерард принял это и провел своих гостей в большую комнату, где огонь пылал ярко и горячо в камине.

– Немного хереса? – посоветовал он. – Солера – превосходная вещь.

Юноша и девушка молча потягивали напитки. Джерард сидел тихо, его глаза со странным любопытством пристально смотрели на сильное молодое тело племянника. Стивен был молод – хорошо! Он был здоров – еще лучше!

– У меня плохие новости, – внезапно сказал Джерард. – Мой врач сказал мне, что я умру через месяц. – Он отмахнулся от удивленных выражений сочувствия. – Меня это не беспокоит. Я уже занялся переездом на Восток. Я хочу умереть там, и, поскольку я уже не вернусь из этого путешествия, я предпринимаю шаги, чтобы распорядиться своей собственностью. Я передаю ее тебе, Стивен, – все это.