Белый Дракон - страница 5
— Мне любопытно послушать вашу историю, — отпив вина, ответила она.
Пройдя к столу, Геральт сел за него и пристально посмотрел на Серсею.
— Что именно вы хотите знать?
— Во-первых, имейте ввиду — я вам все еще не доверяю, — со льдом в голосе проговорила она. — Мой Совет остался недоволен тем, что я дала вам покои в замке, тогда как вас следовало прогнать или еще того хуже. Но льва не должно волновать мнение овец, как всегда говорил мой отец, лорд Тайвин.
Геральт усмехнулся и посмотрел на стол, изобиловавший всяческими блюдами. В желудке заныло и он понял, что зверски проголодался.
— А во-вторых? — спросил он, потянувшись к блюду с жареным каплуном, от которого шли изумительные ароматы, наполнявшие рот слюной.
— Так вы расскажете о себе? — проигнорировала Серсея его вопрос.
— Я отвечу на ваши вопросы, если сочту их уместными.
— Вы сказали, что являетесь Деймоном Таргариеном. Но как же тогда понять то, что вы все еще молоды и… — она осеклась, едва не сказав то, что не должна говорить.
Отодрав приличный кусок от жареной птицы, Геральт на мгновение замер.
— Чародеи Ривии сделали меня бессмертным, — коротко ответил он и впился зубами в мягкую плоть цыпленка.
Нахмурившись, Серсея повернулась к Квиберну, ожидая, что скажет бывший мейстер Цитадели.
— Да, такое возможно, Ваше Величество. Я находил упоминания о том, что, например, Красные Жрецы постигли тайны бессмертия. Но в книгах не сказано, как они этого добились.
— Красным Жрецам с их магией далеко до нас, — сказал Геральт, отпивая вина из кубка.
— А как найти это место? Ривию? — задал очередной вопрос десница, впившись взглядом в лицо Геральта. В его глазах горели алчные огоньки, а руки теребили пояс мантии.
— Никак. Чародеи сами вас находят, если, конечно, сочтут нужным. Ривия - маленькое государство, которое ревностно охраняет свои владения, практически не допуская чужаков за пределы границ. Находится оно, как я вам уже и говорил, за Краем Теней.
Окинув стол своими кошачьими глазами, Геральт, как ни в чем ни бывало, подцепил вилкой жаренную луковку и, отправив ее в рот, с наслаждением захрустел.
— Значит, вы утверждаете, что стали бессмертным? — отставив кубок в сторону, терпеливо проговорила Серсея, глядя на блестящие от жира губы Геральта. Сердце ее забилось сильнее, ладони вспотели, а внизу живота растеклось желание.
«Да что же это со мной?», — подумала она, вновь пригубив вина и стараясь взять себя в руки.
— Я ничего не утверждаю. Вы спрашиваете — я отвечаю. Верить мне или нет — решать только вам.
— Вы знаете, Геральт, что к Драконьему Камню приближается ваша, м-м-м… родственница, Дейнерис Таргариен. Она собирается посягнуть на трон, завоеванный моим мужем, Робертом, и который перешел ко мне после смерти сына. Если ваши слова правдивы, и вы в самом деле тот, за кого себя выдаете, то вы можете оспорить мои права и объединиться с Драконьей Королевой. Итак, я хочу знать, поддержите ли вы ее?
— Я уже говорил вам, Серсея, — нетерпеливо перебил ее Геральт. — Все это мне не интересно, я тут не за этим. Я исчез именно потому, что устал от сражений. Этот трон… у меня чувство, что он проклят Эйгоном Завоевателем. Тысячи невинных людей отдали жизни по прихоти тех, кто претендовал на этот трон после его смерти и после смерти других королей. Признайтесь, Серсея, вы ведь тоже оказались на нем, идя по трупам? И это были не только трупы ваших сыновей.
Серсея, казалось, лишилась дар речи.
— Но я встречусь с Дейнерис, — неожиданно прервал Геральт неловкое молчание и потянулся за хлебом. — Но не за тем, чтобы предложить ей свой меч в борьбе за корону. Если молва правдива и у нее на самом деле огромное войско, да три дракона в придачу, она станет ценным союзником в войне против Короля Ночи.
— Вы не понимаете, Геральт, — покачала головой львица и усмехнулась. — Она идет сюда не для того, чтобы спасти эту страну. Она хочет спалить ее дотла, оставив лишь пепел и выжженную землю.
Геральт не ответил, отрывая крылышко цыпленка и слизывая с пальцев сладкий жир. Серсею обуял гнев, она со всей силы сжала кубок с вином и сверлила Геральта пристальным взглядом. Но тот, казалось, не замечал ничего вокруг, полностью сосредоточившись на поедании каплуна.