Бермуд - страница 9
После этого они все на мгновенье создали полную тишину, и стали вслушиваться в нее. Но ничего кроме гула ветра и шелеста листвы, так и не услышали.
– Ничего нет, – обречено сказала Бренда, опустив голову вниз.
Как вдруг раздался звонкий голос, который словно проник в них самих.
«Идите ко мне, я давно уже жду вас».
– Что это было? – прокричал Мэйсон, испуганно начиная бегать глазами, из стороны в сторону.
– Куда нам идти? – хладнокровно спрашивает Итан, продолжая всматриваться в темноту.
«На север, окраина поместья там».
– Так не бывает, – в панике кричит Лана. – Это все похоже, на чей то – продуманный квест.
– Какой смысл кому-то разыгрывать нас здесь? – спросил сразу у нее Тони.
– Я не знаю, но все это как будто не реальность.
– Реальность это или нет, но у нас нет другого варианта, мы должны направиться туда, – сказал Итан, пытаясь сориентироваться в глухой местности, в поисках севера.
– Зачем? – влезла в разговор испуганная Бет.
– Предложения? – прокричал Итан. – Машин у нас больше нет, мы неизвестно где сейчас находимся. Даже если вызовем помощь, то она приедет сюда не раньше, чем часа через три. У нас нет другого выхода.
– А что ты ждешь от лечебницы? – спросил у него Тони. – Чем она нам сможет помочь?
– Ответами на все эти неизвестные вопросы…
***
Мэйсон, единственный кто хорошо изучал в студенчестве географию и знал, как ориентироваться в неизвестных просторах бескрайней земли.
– Север находится там, – уверенно показал он пальцем в противоположную сторону, определив маршрут по мху, который образовался на огромном камне.
– Ты уверен? – спросил его Тони.
– Не совсем, – ответил он.
Они направились к лечебнице по опустошенной дороге, как вдруг увидели впереди машину, которая встала поперек пути.
Черный Мерседес стоял неподвижно, лишь только фары продолжали мигать.
– Кто это может быть? – спросила встревожено Бет.
– Тот, кто и угнал наши машины, – проговорив эти слова, Итан сразу ринулся в сторону транспорта, решив обойти его со стороны капота.
В его глаза сразу же врезался необычный номер: «Бермуд 666».
Итан всматривался в лобовое стекло, в попытке разглядеть хоть что-то.
Громко выдохнув, он немного успокоился, а затем подошел к боковой двери и сразу же открыл ее. Обнаружив, что в машине никого нет.
– Пусто, – проговорил он, чтобы успокоить ребят.
– В машине остались ключи? – спросил его Тони, начиная приближаться к нему.
– Да, – после этого, Итан сел на водительское сидение. – Все внутрь, живо, – скомандовал он, поняв, что на машине гораздо быстрее доберутся до лечебницы.
– Ты спятил? – проговорила Лана. – Мы и вправду угоним машину?
– Не нужно строить из себя сейчас правильную, – осадил ее Итан. – Да, мы идем на преступление, но иначе мы просто не можем. Наша задача сейчас добраться как можно скорее на север, забрать оттуда Лиама, и покинуть это поместье раз и навсегда.
– Итан прав, – поддержала его Бет, садясь на колени к Тони. – Ребята, водителя кто-то зверски убил, наши машины угнали, мы разговаривали с какой-то неизвестной Сабриной. К тому же, лечебница, нас постоянно зовет к себе! Если считаете, что Итан не прав, то вы ребята и вправду психи.
И после этого все сразу же замолчали.
– Значит, решено. Едем, – сказал за всех Итан, после чего нажал на газ, и резкий звук мотора прозвучал на всю пустошь.
***
Посреди дороги, в машине заиграло радио, а через несколько секунд, они услышали голос Сабрины.
«Тони, а ты помнишь ту лечебницу?»
На мгновенье он замер, не ожидая услышать собственное имя.
– Откуда ты знаешь про нее? – спросил он, смотря на проигрыватель.
«Я ведь была первой подопытной, в том гребаном эксперименте».
– Сабрина, – сразу же вырвалось с его уст. – Но ты ведь погибла, в том пожаре…
«Двадцать восемь пациентов, и только вы вдвоем выжили после крушения».
– Потому что мы были невиновны, в отличие от вас. Вы все рецидивисты, люди, осужденные на пожизненное заключение. А нас с Лиамом просто заперли, против нашей воли, – Тони почему-то оправдывался перед нею.
«А ты никогда не задумывался, почему именно вы оказались там, если ни в чем, не были повинны?»