Безрассудство любви - страница 9

стр.

— Да, не стоило заговаривать о твоих родителях… прости, — сказал он. — Мне-то с моими повезло, конечно, хоть и понял я это не сразу.

— Твои родители были уверены, что солнце всходит и заходит над тобой. Твоя мама говорила, что тебе нужно просто перебеситься. Она знала, что ты рано или поздно остепенишься.

— Слишком поздно это случилось. Жаль, что они не увидели… Ну, хватит обо мне. Что привело тебя обратно в Олтон? — Макс посмотрел на Элизабет долгим, пристальным взглядом.

Она отвела глаза.

— Мать Джона пригласила меня пожить с ней.

— Разве тебе не хотелось иметь собственный угол?

— Видишь ли, Макс, Бернис была сама не своя от горя. Подумать только, сын умирает раньше матери!

Макс подумал, что Лайза Джейн этого бы точно не пережила. Она так любила детей! Хотела, чтобы у нее их была целая дюжина.

— Макс!

— А?

— Почему ты замолчал?

— Я думал.

— О чем?

— О том, что случилось наверху.

— Неужели мы не можем просто забыть об этом? — взмолилась Элизабет.

Макс хотел, чтобы она правильно поняла его, чтобы не чувствовала себя униженной.

— Дай мне сказать… и больше я к этой теме не вернусь, — пообещал он. — Я не то чтобы передумал тогда, Лайза Джейн. Я был не готов… Ты могла бы забеременеть.

— Вряд ли, — пробормотала она.

— Ты глотаешь пилюли?

— Я не сплю с кем попало, если ты это имеешь в виду.

— Я ничего не имею в виду. Я просто спрашиваю, и все.

— Зачем мне предохраняться, когда Джон умер?

— Но почему ты так уверена?

— По состоянию здоровья!

Господи, что с ней? Неужели… Его уже одолевали ужасные предположения.

— Ты больна?

Элизабет заметила, как напряглись его руки, сжимавшие руль, а лицо побледнело.

— Это не рак, — сказала она. Макс облегченно вздохнул. Ее это тронуло. Но ему незачем знать, что менструации прекратились у нее полгода назад. — Если бы я могла забеременеть — чего я не могу, — я бы не стала подвергать себя риску. Я не забыла, какие чувства у тебя вызывают дети. Ты слишком часто повторял, что не горишь желанием стать отцом.

— Я говорил, что не готов стать отцом. Это, черт возьми, большая разница! И я не был готов к женитьбе. А ты не могла ждать. Тебе не терпелось стать миссис такой-то, и ты упорхнула с Джонни.

— Все было совсем не так, — задумчиво проговорила она.

— А как, Лайза Джейн? В то Рождество я был дома в отпуске и, когда вернулся в Германию, много думал о нас. Домой я собирался возвращаться с обручальным кольцом — для тебя. И вдруг ты присылаешь мне письмо, где сообщаешь о вас с Джонни!

Элизабет была возмущена до глубины души таким пересказом истории. Получалось, что она его подло обманула. Элизабет больше не проронила ни слова. И оставшееся до Олтона расстояние они проехали молча.


Подъехав к защитным заграждениям из мешков с песком в деловой части города, Макс опустил стекло, и мелкий дождь тут же ворвался в кабину. К пикапу подошел охранник в форме и зеленом дождевике. Это был совсем еще мальчик, возможно даже не окончивший школу. Когда он уточнил, где они живут, и вежливо попросил объяснить причину появления в запретной зоне, Лайза Джейн перегнулась через сиденье и протянула в окно свои водительские права. Макс почувствовал спиной ее теплые груди, и огонь, разгоревшийся чуть раньше в доме, вспыхнул с новой силой. Лайзе Джейн достаточно только прикоснуться к нему — и он готов.

Макс неловко заерзал на сиденье, заметив, что мальчишка с вожделением поглядывает на разливавшуюся соловьем Лайзу Джейн. Какого черта она так ему улыбается?

Макс повернул голову и раздраженно шепнул ей на ухо:

— Скоро ты с ним распрощаешься, черт побери?

Как только охранник опустил желтую пластиковую ленту, давая им проехать, Лайза Джейн спросила:

— Чего ты злишься?

— Я просто смертельно устал, — проворчал Макс. — Единственное, чего я хочу, так это завалиться спать на неделю.

Он развернул пикап и поехал к тому месту, где стоял дом Маккензи. Нижняя улица была почти полностью затоплена водой.

Макс припарковал пикап у обочины, рядом с кирпичным зданием, надел шляпу и открыл дверцу кабины. Он хотел помочь Элизабет выйти из машины, но, схватив свою сумочку, она успела выскользнуть раньше, чем он подошел к дверце с ее стороны. Элизабет быстро зашагала к дому, но вдруг дорогу ей преградил бурный поток в сточной канаве.