Бутлегер и его пес - страница 19

стр.

— Далека дорога твоя, далека, дика и пустынна…

Глава 5

«Кто я? Я — самогонщик. Несу людям радость и удовольствие. Занятие не хуже остальных…»

Бенджамин Вайт младший.


Первое что я почувствовал после того как очнулся, был запах отличного выдержанного ирландского виски, легкий дымок камина и аромат прекрасного кубинского табака.

На их фоне легкий запашок псины почти терялся.

Черт побери, я даже подумал, что каким-то образом оказался дома, если бы в привычные запахи не вплетался изысканный аромат… женских духов. Одновременно терпкий и прохладный, переплетающийся аромат роз и жасмина.

Резко открыв глаза, я недоуменно уставился на очаровательную девушку, расчесывающую моего Мусичку. Волкодав распластался возле нее на кушетке и блаженно похрюкивал от удовольствия.

Вот тут я окончательно охренел, не побоюсь этого слова.

Во-первых — Мусий всегда резко отрицательно относился к моим подружкам и вообще, женский пол откровенно недолюбливал. А тут, здоровенная зверюга, просто млела в женских ручках.

А во-вторых — эта очаровательная девушка оказалась… оказалась мисс Мораной Маклафлин, моей собственной медсестрой. Мало того, сейчас она выглядела не серенькой мышкой, то есть, так как ирландка выглядела всегда, а по меньшей мере… ну… принцессой что ли.

И от этого я охренел еще больше.

Ну сами посудите…

Моран-медсестра — простенькая неряшливая гулька — Моран-принцесса — роскошные огненные волосы собраны в высокую элегантную прическу.

Моран-медсестра — мешковатое бурое платьице и растоптанные боты — Моран-принцесса — роскошный шелковый халат, расшитый золотыми драконами и домашние туфли из парчи отороченные куньим мехом.

Моран-медсестра — никаких даже намеков на драгоценности — Моран-принцесса — унизанные роскошными перстнями пальца, массивные серьги подвески и комплектное к ним ожерелье.

Моран-медсестра — абсолютное отсутствие макияжа и даже помады — Моран-принцесса — умело подведенные глаза и ядовито-алая помада, превращающие простенькую невыразительную ирландку в жесткую, хищную и загадочную красавицу.

И вот от таких разительных перемен, я еще больше охренел.

— Г-гафф!!! — Муся почувствовал, что я пришел в себя и сорвавшись с кушетки, одним прыжком подскочил ко мне и принялся слюнявить лицо.

— Фу… — я еле отбился от него и рывком сел… на огромном диване, обитом великолепно выделанной бизоньей кожей.

И одновременно обнаружил, что был укрыт мягчайшим дорогущим пледом и нахожусь в чем мать родила.

В голове немедленно возникла целая куча вопросов.

Устроив бойню в логове братцев Дженна и, резонно подозревая, что мои квартиры под наблюдением, я пешим порядком направился прямо к себе в клинику. Где… где вырубился прямо на входе, так как гребаные сицилийцы все-таки славно меня отделали. Нервное напряжение тоже сказалось. А вот дальше… что случилось дальше, в упор не помню.

Заметив, что я тупо уставился на свои причиндалы, Моран грациозно поднялась со своей кушетки и с отчетливой язвительностью в голосе заметила.

— Увы, доктор Белофф, ваша одежда и белье были полностью пропитаны кровью, и я была вынуждена вас раздеть.

— Гм… — я машинально прикрылся уголком пледа и поинтересовался у ирландки. — Простите мисс Маклафлин, но где я нахожусь?

— У меня дома, мистер Белофф, — Моран провела взглядом по роскошной обстановке комнаты и невинно пожала плечиками. — Вас что-то настораживает?

Я смолчал, по своему обыкновению, надеясь, что она сама даст мне больше информации для размышления.

Да уж… видите ли, у нее дома… Камин с ручными изразцами, мебель из черного дерева в стиле арт-деко и огромная шкура медведя на полу, как-то не вяжутся с квартиркой серенькой дурнушки. Ответ единственный, Моран, как и я, зачем-то скрывает свою настоящую личность. Вот только зачем? Со мной понятно, но она? Сбежала из дома из-под опеки? Вот же зараза, маскировалась просто великолепно.

— Вы вчера, мистер Белофф… — градус язвительности и сарказма в голосе Моран подступил к граничным параметрам. — Заявились в клинику в весьма нехарактерном для вас обличье, причем весь залитый кровью и с пистолетом… — она покосилась на старый добрый кольт модели 1911 на тумбочке. — После чего, банально грохнулись в обморок. К счастью, я задержалась с анализами и успела оказать вам помощь, затем перетащила к себе в квартиру, подозревая, что вам не стоит оставаться в клинике. И этот ваш… — она послала воздушный поцелуй Мусичке. — И этот ваш очаровательный великан… Если не ошибаюсь, это ирландский волкодав? Вы ничего не хотите мне рассказать, доктор Белофф? Где ваши очки? Где ваш потертый костюм? Где, наконец, ваше странное пальто, на два размера больше? И с каких таких пор, вы носите ботинки из испанского кордована ручной работы и джемпер из шерсти английских мериносов? И еще… я даже не подозревала, насколько вы прекрасно сложены…