Часть 1: Темное, кривое зеркало - страница 21
Маркус вел их через заполненные развалинами улицы, мимо раздавленных трупов. Должно быть, он знал кого–то из них раньше, но ни разу не подал вида. Это выглядело так, как если бы вместе с уничтожением его окружающего мира, был уничтожен и его внутренний мир. Шеридан посмотрел на Деленн, но она пока так и не проронила ни звука. Действительно ли минбарцы сделали это? Могли ли они? Это было очень похоже на Землю. Слишком похоже на Землю.
Наконец, они их нашли. Франклин и Конналли, склонившись, занимались двумя лежащими фигурами. Одной из них был нарн, а другая...
- О, Боже, - тихо сказал Шеридан. - Как он, Стивен?
- Плохо.
Шеридан махнул рукой, и доктор Кайл, который настоял, чтобы его взяли с собой, рванулся вперед. Вместе с Франклином они начали работать над Кеффером. Он стонал, но все тише. И тут Шеридан обратил внимание на нарна. Это был На'Фар.
- Он почти ничего не говорил, - сказала Конналли. - Он тоже умирает. О чем бы вы ни хотели его спросить, лучше сделайте это сейчас, капитан.
Шеридан бросил еще один, последний взгляд на своего боевого товарища, и подошел к предавшему его нарну. Его ноги были сломаны, а лицо обожжено. В его кроваво–красных глазах была невероятная печаль и утрата.
- Г'Кван, помилуй меня, - прошептал он на одном из нарнских диалектов, который Шеридан понимал. - Г'Кван... упокой меня.
- Что здесь случилось? Кто сделал это?
- Враг... древний, темный... враг... ах, Г'Кван, помилуй меня... должен выслушать... должен выслушать... слушай... минбарцы... они... знают...
Речь нарна стала неразборчивой, и Шеридан поднял взгляд от его лица. Он не услышал двух последних слов, но того, что он услышал, ему было достаточно.
- Проклятье! - услышал он голос Франклина. Шеридану не нужны были объяснения. Кеффер умер.
- Нас... держали под землей, - говорила Конналли. - Я не знаю, как нам удалось выжить. Но... Уоррен... он не мог двигаться так быстро, как мы... Его, наверное, ударили очень сильно. Он не мог быстро двигаться, и когда стена упала...
Шеридан отвернулся, молчаливый и спокойный. Все остальное казалось несущественным. Он слышал, как Маркус сказал что–то Конналли, и она ответила ему. Франклин и доктор тихо разговаривали, но единственные слова, достигшие его слуха, были слова Деленн:
- Вален, храни ваши души.
Шеридан резко повернулся к ней. Без всякой мысли, без злобы или ненависти, лишь с холодным, жестким чувством бесповоротности внутри, он ударил ее по лицу. Ее руки были скованы, и она упала навзничь на пепелище. Шеридан достал пистолет, по–прежнему ни о чем не думая, и прицелился в нее. С коротким жужжанием оружие набрало энергию. Мгновение тянулось долго, целую вечность, и все, что имело в этот миг значение - это выражение ее глаз. Как у испуганного ребенка, потерявшего невинность.
Исполнившись внезапным отвращением, не то к себе, не то к ней, Шеридан убрал оружие.
- Смерть - слишком легкая участь для тебя, - выпалил он. - Пошли. Несите тело Уоррена в челнок. Он заслужил, как минимум, нормальные похороны.
И они оставили Вегу-7 позади, мертвый мир, принадлежащий отныне лишь мертвым и памяти живущих.
Доктор Эрнандес бежала. Она боялась. Она не сделала того, что должна была сделать. Доктор Кайл заметил ее, и теперь ее искали. Служба безопасности. Почему? Неужели они не понимают? Этой минбарской сучке нельзя позволить жить. Ее нужно убить и оставить гнить, как они сделали со всеми на Земле, с ее мужем, с ее сыном.
Но у доктора Эрнандес была подруга, подруга, которая все ей объяснила, которая рассказала ей об этом, которая заставила ее понять, и которая сказала ей, что она должна была сделать.
- Ты там? - тяжело дыша, спросила Майя. Это было то место, в котором, как ей было сказано, будет безопасно. Ее подруга сказала ей, что они встретятся здесь. Теперь все будет хорошо.
- Ты здесь?
- Я здесь, - ответил тихий голос.
- Меня... меня поймали. Служба безопасности ищет меня. Но почему? Она ведь заслуживает смерти, правильно? Ты мне сама так сказала. Она заслуживает смерти. Почему они охотятся за мной за то, что я собиралась сделать то, что нужно?