Черты эпохи в песне поэта (Жорж Брассенс и Владимир Высоцкий) - страница 11

стр.

Один из самых настойчивых мотивов песен Ж.Б. — разочарование, прозрение. То и дело выясняется, что люди говорят не то, что думают, поступают наперекор тому, что говорят. Чувствам, убеждениям, заверениям нет никакой веры. Любовь изначально таит в себе измену и почти неминуемо ею кончается. Все истории в песнях поэта рассказываются от имени мужчин, а предательство в любви совершают, как правило, женщины. Они без зазрения совести бросают своих возлюбленных на произвол судьбы, предпочтя их кому попало. Новый избранник может иметь какие-нибудь заметные преимущества перед оставленным, например, те, ради которых юная и бойкая особа внезапно ушла от 18-летнего провинциала, явившегося завоевывать столицу и сразу же попавшего в добровольный плен к первой встречной парижанке. Любовь их была бурной, но недолгой: девица перешла под опеку какого-то старикашки, обитателя правого берега Сены, стало быть, вероятно, человека со средствами. Обманутый в своих чувствах юноша близок был к отчаянию, но удар все же перенес:

Слез моих поток,
Конечно, потек
В весеннюю Сену.
Как в подъем тогда
Пошла вдруг вода,
Здесь видели все мы.
Впрочем, я не стал
Кидаться с моста —
Стеснялся прохожих,
И волна внизу
Была на слезу
Не очень похожа.
                              «Рикошеты»

Другая расстается со своим кавалером от пустоты и скуки жизни:

Медовый месяц наш прошел
В трущобах местных хорошо,
Хоть ветер выл и дождик капал…
Но этот край мы претворим
В Венецию иль в вечный Рим,
Или в Неаполь.
Однажды все обрыдло вам,
И, давши выход злым словам,
Ушли вы — я сидел печалясь…
                              «Поправки в грошовом романе»

Иная на свой лад сыграла роль Красной Шапочки, уйдя из дому в красном берете с гостинцем для бабки:

Встречный волк сманил ее, внушив беглянке ересь…
Слово про любовь — и я сразу бью прямо в челюсть,
При всем моем почтенье к вам.
                              «При всем моем почтенье к вам»

А чаще всего, чтобы покинуть сердечного друга или, того хуже, поменять его на другого, или же обзавестись одновременно несколькими, им не требуется каких-либо веских причин. Это происходит как-то само собой:

Когда бежал стремглав я на свиданье к Маринетте,
Какой-то грязный тип ее бесстыдно обнимал…
С букетиком моим хорош я был, поверьте,
С букетиком моим хорош был я!
                              «Маринетта»

Измена вьет себе гнездо и под сенью брачного союза. Во французской литературе тема супружеской неверности имеет долгую традицию. Казалось бы, Ж.Б. дает лишь новые, виртуозные вариации того, что мы уже не раз встречали, скажем, у Бальзака, Стендаля, Флобера, Мопассана, не говоря уже о бульварных романах. Но и этот нестареющий мотив звучит у него по-особому. Супружеская неверность уже не отклонение от правила, не нарушение принятых норм семейной жизни, привносящее в нее некоторый драматизм, а самая повседневная и монотонная рутина, чуть ли не постылая повинность. И жертвами такого порядка опять оказываются мужчины. Почти каждый женатый персонаж его песен обманут своей женой, знает про это и охотно рассказывает. Иные даже не усматривают в этом ничего для себя зазорного. Недовольны лишь самые чувствительные и обидчивые. Один из них никак не может смириться со своим двусмысленным положением, поскольку терпит от него немалые лишения и к тому же беспокоится за свою репутацию:

Да, я давно рогат: тут ее все ласкали,
Медовый месяц наш зачеркнут и забыт.
К телу она меня больше не допускает,
Притом что без мужчин ее почти знобит.
Ей наплевать на то, как мне терзает душу
Позор, что запятнал семейный наш союз.
Я же худой молвы пуще проказы трушу,
Насмешек, как чумы, боялся и боюсь.
Плуты любых мастей из моего стакана
Мое же пьют вино, отряды объедал
В кухне моей снуют шустро, как тараканы, —
И сколько я их там уже перевидал!

Другой обманутый бедолага возмущен коварством своей возлюбленной, которая, по его мнению, «довела адюльтер до высшей точки» тем, что изменила ему, своему давнему любовнику, со своим мужем («Изменница»).

Как редкая диковина упоминаются у Ж.Б. верные жены, Пенелопы, по его выражению. Одна из его песен так и называется «Пенелопа». Он отдает должное верности этой женщины своему супружескому долгу, но не порицает тех, что соблюдают его не очень строго. Ему больше нравятся такие, например, женские качества, как доброта и отзывчивость. Их образцом может служить жена некоего Эктора. О нем самом из песни можно узнать только то, что именно он ее муж: