Что ты ищешь? - страница 8
Резко захотелось в туалет. А ещё — оказаться за сотню километров от города.
"Может позвать на помощь? И кто мне поможет? Миссис Бергер, конечно сурова, но не настолько, чтобы скрутить здоровенного агрессивного оборотня. Мне нельзя умирать — мне завтра на работу! Хотя с чего бы это ему меня убивать?… Кража кошелька недостаточно веский повод для убийства… Ведь правда? И вообще я не крала ничего! Но как переубедить его в обратном. А вдруг и правда прибьёт?"
Маленькими шажками девушка медленно стала отступать к двери, стараясь при этом, чтобы на её лице продолжали отражаться испуг и доброжелательность. Отступать в таком темпе было очень сложно — нервы требовали развернуться и с визгом вылететь на лестницу. На лбу выступили капельки пота, а сердце норовило пробить грудную клетку.
— Стоять.
Эле показалось, что её со всего маху ударили дубиной по затылку. Оборотень бережно спрятал брошь в карман камзола и поднял глаза на девушку. Внезапно он оказался рядом и опустил тяжёлую руку ей на плечо. Сквозь тонкую ткань старого платья явственно ощущались удлинившиеся и заострившиеся ногти, больно царапающие кожу. Глаза незнакомца жутковато сверкали зелёным, звериным огнём.
— А теперь воспитательный момент.
Учительница попыталась втянуть голову в туловище, жалея, что она не черепаха. Колени не просто тряслись, а ходили ходуном.
"Может опять упасть в обморок?" — Эля стала закатывать глаза, но её схватили за шкирку и встряхнули как котёнка.
— Какая же ты жалкая. — Оборотень смотрел на неё как на грязь под своими ногами. — Похожа на мышь, укравшую кусок сыра. Можешь не трястись — тратить свои силы на убийство мыши — ниже моего достоинства. Надеюсь, ты поняла, что воровать плохо.
Девушке стало настолько обидно, что на мгновение она даже забыла о подкашивающихся коленях.
— Я не крала! Почему вы мне не верите?
Незнакомец скептически приподнял бровь.
— А почему я должен верить такому человеку как ты? Просто запомни — если мышь ещё раз залезет в мой амбар — я оторву ей голову. — Сказав это, оборотень развернулся и, снова потоптавшись по столу, молча вышел в окно.
Некоторое время Эля оставалась стоять на месте и переваривала недавний инцидент.
"И что это было? Ко мне залез какой‑то страшный, загадочный тип. Облил чаем, обозвал воровкой и мышью, пообещал убить и исчез. "
Опомнившись, девушка бросилась к окну и выглянула наружу. На улице не было ни души.
"Может это мне примерещилось. От голода крыша едет". — Поёжившись от холодного ветра, пробирающего до костей, учительница поспешила захлопнуть окно, но тут её взгляд упал на грязные следы на проверенных домашних заданиях. — "Нет, не примерещилось. Он мне крючок выломал!"
Окно, с противным скрипом давно заржавевших петель, медленно открылось, снова впуская в комнату сквозняк.
"Хорошо хоть стекло не выбил — за стекло мне миссис Бергер сама голову оторвала бы."
Вздохнув, девушка подпёрла оконную раму стопкой книг, чтобы она больше не распахивалась и задёрнула штору. Подавив в себе желание забаррикадироваться чем‑нибудь потяжелее, девушка протёрла мокрые от чая очки и подмела разбросанную по полу заварку. Привычные действия успокаивали — ритм сердца постепенно выровнялся, превратившись из "бешеного" в просто учащенный.
"И как мне теперь заснуть, когда я знаю, насколько просто залезть ко мне в комнату. Но всё же… но всё же… третий этаж. Оборотни более ловкие, если используют свою вторую ипостась, но… интересно — какая вторая сущность у этого типа. Вот это мне тоже покоя не даст — такие жуткие глаза."
Дрожащими руками девушка сдёрнула с постели покрывало. Раздался металлический звон. Удивлённо приподняв брови, Эля заглянула под кровать, пошарила ладонью — пальцы наткнулись на что‑то холодное. В свете догорающей свечи заблестела золотая монета. Осмотревшись вокруг, учительница обнаружила вторую такую же, откатившуюся к стене. Подобрав деньги, она растерянно оглянулась на зашторенное окно. Судорожно сглотнула.
" А вдруг он сейчас пересчитает, обнаружит, что в кошельке не все деньги и из принципа вернётся. Просто вежливо верну ему их. А вдруг он мне голову раньше отгрызёт."