Ди - охотник на людей - страница 14

стр.

Пробудился он нежданно, оказавшись в тёмном тесном гробу из вонючего прогнившего дерева. Резко откинув крышку, дампир ловко сел, а затем и поднялся на ноги. Окружающая обстановка тонула во тьме, и только напротив гроба, в котором находился Ди, горела большая масляная лампа. В ореоле желтоватого света на цветных шёлковых подушках сидела женщина небывалой красоты. Стан незнакомки был строен, лицо с точёными чертами наклонено вниз. Тёмные длинные волосы волнами струились по её плечам, белое платье закрывало босые ноги по щиколотки, холёные руки были полностью обнажены. Тонкие белоснежные пальцы перебирали шитьё. Эта умиротворённая картина был до боли знакома Ди, и женщину он тоже узнал, хотя ещё недавно был убеждён, что забыл её облик навсегда.

«Мина»? — робко спросил дампир, словно снова стал мальчишкой.

«Как хорошо, что ты пришёл навестить меня», — женщина подняла голову и посмотрела на сына.

«Но где мы»? — поинтересовался Ди. Будучи воином он не мог позволить себе расслабиться и потерять ориентацию.

«Это моя могила», — ответила Мина, откладывая расшитое полотно. — «Но оставим нежности, у нас мало времени».

«Мало времени для чего»? — с уст юноши сорвался очередной вопрос.

«Я хочу предупредить тебя, Драгош», — неожиданно серьёзно сказала Мина, посмотрев прямо на сына. — «Берегись воина с чёрными волосами, доверяй женщине с глазами цвета моря»…

Ди открыл глаза. Перед взором предстал низкий выбеленный потолок его комнаты. В дверь громко стучали — это был призыв. Последняя ночь в жизни Дорис Лэнг наступила. Дав знать стоящим за дверью, что он проснулся, Ди поспешил встать с кровати и одеться. Пока юноша облачался в одежды из лёгкой атласной ткани с этническими орнаментами, симбионт дал голос:

— Воин с чёрными волосами, ты знаешь, кого она имела ввиду, а, Драгош?

— Это может быть кто угодно, — отозвался Ди, завязывая пояс брюк. — Раду, Биллнот, даже сам Прародитель. Он тоже был воином до того, как сделал Столицу своим королевством. И не называй меня Драгош. Она звала меня так…

— Да, врагов ты себе нажил будь здоров, — произнёс карбункул и рассмеялся.

— Не я сделал их своими врагами, это они решили, что я их враг, — спокойно ответил дампир.

Ди был готов. Растворив в воде сразу две кровавые пилюли, юноша опустошил стакан и покинул комнату. Меча возле двери не было. Вероятно, это был приказ Майерлинга, дабы избавить Ди от искушения оказать Дорис милосердие.

Солнце уже скрылось с горизонта и землю окутали сине-зелёные сумерки. Выйдя из дампирского корпуса, Ди наткнулся на Лаву, Браду и Блекку. Трое юношей были одеты в чёрные одежды из дорогих тканей, как и их командир, но без рисунков золотой нитью. Брада успел подстричь чёрные волосы, теперь они не прикрывали уши, и уложил их на одну сторону, как несколько десятилетий назад было модно у молодых аристократов, а синеву глаз затемняла чёрная подводка. Блекка, один из немногих дампиров, носивших усы, уложил их воском, а каштановые волосы связал на затылке лентой. Блекка предпочитал носить очки с зелёными линзами, и не отказал себе в этой привычке даже сейчас. Неуёмная шевелюра Лавы была связана чёрным платком, а в правом ухе сверкала золотая серьга рубином, таким же кроваво-красным, как и его глаза. Осмотрев разодетых товарищей, Ди задумался, как выглядит он сам. Проведя пятернёй по волосам, дампир убедился, что гладкие, слегка влажные волосы не топорщатся, и на этом удовлетворился.

— Брада, Блекка, вы здесь зачем? — спросил Ди, даже не поприветствовав подчинённых.

— Мы отличились в операции по поимке Лэнгов, — гордо улыбнувшись ответил Брада. — Нам доверили сопровождать вас с Лавой до Колизея, и помогать во время казни.

— Поспешим, — напомнил Блекка. — Все уже собрались в Колизее и сейчас смотрят как оборотни рвут на части Дэна Лэнга. Но долго это не продлится.

— Им там на один укус, — усмехнулся Лава. — Идёмте, друзья.

Построившись за спиной Ди, трио дампиров проследовало до Колизея. Не смотря на ночные огни, горящие тут и там, в городе было тихо. Вся знать Столицы отправилась на кровавое представление. Перед самыми стенами Колизея Ди помедлил. Командир сказал, что не хочет торопиться и попросил Браду позвать его, когда будет необходимо. Никто не удивился решению Ди, и трое юношей прошли за сцену Колизея.