Ди - охотник на людей - страница 4

стр.

Дорис напала из засады. Воспользовавшись тем, что Ди потерял её меж деревьев, она поймала его кнутом за горло и опрокинула на землю. Ди с сожалением отметил, что его скорость снизилась примерно на пятьдесят пять процентов, а сила на сорок процентов от нормального значения, в противном случае смертной девушке, даже охотнице с кнутом из шкуры оборотня, было бы не застать его врасплох. Но охотник быстро исправил свою оплошность вскочив на ноги и обнажив клинок. Петля на шее ему не мешала, стало труднее дышать, но не более того. Ди одним прыжком сократил расстояние между собой и Дорис.

Дорис пропустила по кнуту энергетический заряд, но дампира это не остановило. Увидев длинный сверкающий клинок, метивший прямо в неё, девушка бросила кнут и побежала. Но было слишком поздно. Ей не стоило бравадиться и устраивать засаду. Разящей молнией сверкнуло тонкое лезвие меча в руке Ди. Сухожилия на обеих щиколотках Дорис были перерезаны. С громким криком молодая женщина упала в сухую грязь, подняв сноп пыли и сухой листвы. Больше охотнице бегать на своих ножках не светило. Конечно, гордая девушка ещё пыталась ползти с глухим стоном по земле, но Ди уже склонился над ней.

— Хватит, сдавайся, — спокойно произнёс Ди. — Твой отряд уже повержен.

— Откуда ты знаешь? — усмехнулась охотница. Она хотела показать, что не боится, но ничего не выходило. Кровь текла из её ран, и они уже загрязнились, пока она пыталась отползти в сторону.

— А разве ты слышишь звуки сражения? — равнодушно поинтересовался дампир, не отходя от противницы.

Дорис затихла. И действительно. Птицы снова пели, но вот стрельбы и звона стали слышно не было. На глазах девушки заблестели слёзы. Она понимала, что если бы хоть один из её товарищей был жив, он бы пришёл на помощь.

— Нет… Дэн… — прошептала Дорис, и на её щеках появились мокрые дорожки.

— Может твой брат ещё жив, — это замечание было сделано не для того, чтобы утешить девушку, Ди просто предполагал.

Вынув из поясной сумки моток толстой верёвки Ди мастерски связал охотницу по рукам и ногам. Она даже не вырывалась и не пыталась ранить дампира, хотя на её поясе висел кинжал. Ди понял, что она волнуется за брата, но сочувствию в его сердце места не было.

Ухватившись за верёвку поудобнее, Ди поволок пленницу обратно к месту засады. Она лишь тихонько всхлипывала от боли. Даже если Дорис Лэнг была охотницей, даже если она жила всё это время без мужчины, полагаясь лишь на собственные силы и помощь брата, она оставалась женщиной слабой и неразумной.

В месте засады всё было залито кровью. Довольные дампиры, слегка потрёпанные, но не побеждённые, слизывали кровь со своих пальцев и оружия. Сейчас это был их единственный способ восстановить силы, потраченные в бою. Пускай дампиры ослабли, но сражение было их стихией с десяти лет, поэтому будь противников хоть сотня, о проигрыше не могло быть и речи. Обезглавленные и вспотрошённые тела охотников валялись на дороге и под деревьями. Ди окинул взглядом место бойни. Всего шесть тел, все были молоды и полны сил, все погибли, и шансов у них не было. На радость Дорис — её брата среди трупов не было.

Ди подтащил Дорис к Лаве, который уже вывел своего коня из-за деревьев и был готов ехать. Завидев командира, остальные прекратили кровавую трапезу и отправились за своими лошадьми.

— Ты повезёшь её, — обратился Ди к Лаве и передал в его руки пленницу. — Я поеду к графине Кармилле и доложу об успешном уничтожении неприятеля. Нагоню вас примерно на половине пути.

В руках черноволосого голубоглазого дампира Дорис увидела Дэна, который, хоть и был избит и безоружен, но всё же жив, и девушка заметно приободрилась. На её лице появилась дерзкая улыбка.

— Ах ты, сын собаки! — громогласно принялась ругаться Дорис, когда сильные руки красноволосого дампира перекинули её через луку седла. — Кем была твоя мать? Шлюхой аристократов?! А твой отец кто? Самый уродливый из кровососов, которого башкой макнули в ядерные отходы?!

— Может стоит прикрыть ей рот? — со смехом спросил Лава, усаживаясь на своего скакуна и придерживая руками жертву.