Дикая лихорадка - страница 7

стр.

Лунный свет всегда так красиво отражался в водной глади. Ничто не могло сравниться с тем, как свет освещал мох, свисающий с кипарисов.

Оливия прошла через дверь и спустилась по ступенькам к узкому длинному причалу. Было видно, что некоторые доски были недавно заменены. Она дошла до конца и взглянула на неподвижную воду.

Болото пугало некоторых людей, но для нее это было место, где она выросла. Аллигаторы и щитомордники терроризировали округу, но несмотря на это, здесь было невероятно прекрасно.

Оливия не знала, сколько так простояла, но вдруг осознала, что сверчки перестали издавать звуки. Волосы встали на затылке, и она поняла, что за ней наблюдают. Это было хищное, угрожающее чувство.

И это пугало ее до чертиков.

Она отступила на шаг, пока оглядывалась в поисках того, кто бы это мог быть. Там было много теней, в которых можно было спрятаться, отчего лучше ей не становилось.

Глухое рычание заставило ее сердце забиться о ребра. Это не было животное, которое она знала. Оливия развернулась и побежала к дому. Она споткнулась на ступеньках, ударившись голенью о доски, когда достигла ручки двери. Только после того, как заперла дверь, она остановилась.

Девушка попятилась от двери в ожидании, что кто-то ее выломает. Секунды превращались в минуты, но ничего не происходило. Она проверила замки на двери, но оставила свет включенным, когда отправилась в комнату в тщетной попытке уснуть.

* * *

Винсент приблизился к существу, как вдруг увидел Оливию Бро. Он был настолько шокирован, увидев ее, стоящую у кромки воды с распущенными волосами, в шортах, оголяющих длинные ноги, и настолько поражен ее красотой, что онемел от возможности увидеть ее так близко снова.

Она всегда так действовала на него. И это была одна из причин, почему он держался подальше от нее. Но ничего не помогало, ведь все, чего он хотел — это поцеловать ее.

Винсент заставил себя отвести взгляд, но существо уже исчезло, прежде чем он понял это. Беззвучно выругавшись, мужчина еще раз взглянул на Оливию.

Он боялся, что зверь нашел следующую жертву.

Глава 3

Оливия проснулась от запаха свежевыпеченного хлеба.

Перевернувшись на спину, девушка зевнула и потянулась. После того жуткого ощущения ночью, ей потребовалось несколько часов, чтобы заснуть.

Она хотела отшутиться, будто это игра её воображения, но она не могла. Страх охватил её и не отпускал, вплоть до предрассветных лучей.

Оливия выдохнула, посмотрела в окно, где золотые лучи утреннего солнца пробивались сквозь жалюзи. Звук мягкой работы её потолочного вентилятора перемешанного со звуками из кухни и мягким напевом её бабушки вернул её обратно в детство.

Если бы она только могла вернуться назад в ту ночь, когда уехала. Насколько бы отличалась её жизнь, если бы она осталась. Но нет смысла уже думать о том, что могло бы быть или как следовало бы поступить.

Оливия скинула одеяло и, поднявшись, направилась в ванную. Простояв пятнадцать минут под душем, она оделась и была готова встретить новый день. Что бы он ни принёс.

— О, прекрасно. Ты встала, — сказала бабушка с улыбкой, прежде чем повернулась к плите. — Бекон на столе.

Оливия схватила кусочек и откусила. Она потянулась за кухонным ножом и начала резать все еще теплый хлеб.

— Какие планы на день?

— Мне нужно сходить к Грейс. Я испекла ей хлеб и еще отнесу гамбо.

Грейс была лучшей подругой бабушки еще с тех времен, когда они были девчонками. С тех пор как Грейс упала и сломала шейку бедра три года назад, бабушка носила ей еду и делала уборку по дому.

— Мне нужно кое-что купить в городе. Сделаешь это для меня? — спросила бабушка.

Оливия молчала. Она точно знала, что бабушка собирается делать — заставить её столкнуться с миром и маленьким городом, от которого она хотела спрятаться.

Она отложила нож и повернулась.

— Маман, я…

— Ты Бро, — перебила она и разбила яйца в миску, которую поставила на стол. Положив руки на спинку стула, женщина взглянула на Оливию. — Мы бойцы, Оливия, даже когда мы не думаем, что сможем.

Эти слова ещё долго звучали в её голове после завтрака, и даже когда бабушка отправилась к Грейс. Оливия отложила список продуктов на стол, стараясь изо всех сил игнорировать его, пока убиралась на кухне.