Дикий остров - страница 12
– Чертов песок. – Кроме ругани у меня не было слов.
Уилл кивнул.
Лиззи грохнулась рядом со мной, поправляя очки.
– Господи, мы чуть не погибли! – Кармен сгребла Грейди в охапку и влажными губами смачно поцеловала его в щеку.
– Ты наш спаситель, Грейди. – Потом она взяла под руку моего брата и добавила: – Ты тоже, Уилл.
– Начало не слишком удачное, – серьезно сказал Грейди.
У меня вырвался короткий смешок, а через мгновение мы уже все хихикали.
Всеобщее веселье прервало осознание того, что вода все еще прибывала, и довольно быстро.
– Я не пойду через эти камни, – произнесла Кармен, – на них можно убиться.
– Можно подняться по скале, – показала Лиззи, – если ты не струсишь, Бен.
Я утвердительно закивал:
– Забравшись наверх, мы сэкономим уйму времени.
Уходя, я оглянулся. Сквозь ветер и дождь я едва мог различить бледно-красное пятно телефонной будки на другом берегу. Рядом, в камнях, запутался разрезанный ремень Грейди, а его волокна причудливым узором расстилались на волнах. Задубевшими пальцами я кое-как завел дедушкины часы. Когда они просигналят в третий раз, по устью снова можно будет вернуться домой.
Глава 3
Никто не возражал заняться альпинизмом, но Грейди все еще прижимал раненый локоть к груди. Дождь барабанил по его капюшону.
– Лучше полезем сейчас, пока Грейди не стало еще хуже, – с заботой произнесла Кармен.
– Да. – Грейди судорожно сглотнул. – Мы не можем больше ждать, прилив… – Он посмотрел сначала на Уилла, потом на меня.
– Уилл тут ни при чем, – вступилась Кармен.
– Он должен был заметить, что у него часы не работают, – Грейди не смотрел на нее, – а Бен вообще предложил срезать путь.
– Слушай, мне жаль. – Я застегнул лямки и с удовольствием отметил, что водянки от прошлого рюкзака не трутся под моим.
– Грейди, Бен тащил твой рюкзак, – тихонько напомнила Лиззи, – если бы он тебе не помог, ты бы так там и остался. – Она ткнула пальцем в сторону волн.
Теперь казалось, что вода была там всегда. Как мы только прошли? Грейди плотно сжал губы.
Я осмотрел верхушку утеса:
– Мы полезем без страховки?
Лиззи утвердительно тряхнула головой:
– Всего метра четыре, не больше. И там полно выступов чтобы ухватиться. – Она уже натягивала легкие перчатки. – Только не тянитесь слишком далеко – предплечья быстро устанут.
Я вопросительно приподнял брови:
– Что еще нам следует знать?
– Старайтесь прижаться корпусом к скале, а колени держите в сторону от нее, – она протерла глаза и водрузила очки на место. – Сначала руки и ноги, потом переносите вес тела. Не делайте все одновременно. Идите за мной и старайтесь использовать те же уступы, что и я. – Она прикинула маршрут. – Если сорветесь… – Тут Лиззи запнулась.
– Если сорвемся? – переспросил я.
– Попытайтесь оттолкнуться от скалы как можно дальше. Так вы не зацепите тех, кто лезет под вами, да и к тому же будет шанс упасть в воду, а не на камни. Падайте на ноги.
– И все? – застонал Грейди. – Падать на ноги?
Но Лиззи уже нащупывала ногой первый уступ. Я заткнул руки в подмышки, чтобы чуть-чуть их отогреть. Уилл разминался. Я заметил, что на левом рукаве его футболки запеклась кровь.
– Уилл, ты точно можешь лезть? – вопрос вырвался сам собой.
Уилл скорчил скептическую гримасу:
– Связки целы, я могу работать рукой. – Для него этого было достаточно.
Лиззи подтянулась выше.
– Я буду последним, – сказал я. – Я сильно поранился на камнях. Не знаю, сколько веса смогу тащить.
Лиззи с тревогой в глазах посмотрела вниз, на меня.
Я лишь развел руками:
– Ну, похоже, что я либо поднимусь, либо останусь здесь.
И она, поколебавшись, продолжила восхождение.
Грейди взбирался прямо передо мной, выше него сосредоточенно лез Уилл, а еще выше, в точности повторяя шаги Лиззи, карабкалась Кармен. Глядя на него такого, я почти забывал, каким он был в детстве. Почти.
По-моему, мне было всего четыре, когда я впервые начал замечать, что в нашей семье что-то неладно. Не помню точно, почему я тогда не пошел в школу, но по какой-то причине оказался с мамой и Уиллом в детском саду. Я в одиночестве играл в углу комнаты, катая грузовичок туда-сюда. Тут я поймал себя на мысли, что оживленная беседа, до сих пор сопровождавшая мое нехитрое развлечение, затихла. Воздух дрожал от напряжения, и я чувствовал это всем своим нутром. По спине пробежал холодок. Мама рассказывала о новой горке в парке, но не так, как это делают довольные матери: в ее голосе слышались непривычные мне нотки.