Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №4 - страница 7
Тут он увидел у жены на глазах слезы. Его загорелое лицо стало нежнее, и он ободряюще похлопал ее по плечу:
- Выше голову, мать! Собственно говоря, для меня и для тех, кто остается со мной, опасность будет не так уж велика, как вы думаете. У нас всегда будет возможность скрыться на лодке. Эти негодяи испанцы дорого заплатят за то, что отважились так далеко забраться в Ридланд. И, - став серьезнее, он продолжил после короткой паузы, - для себя я решил по другому, давайте положимся на волю Того, Кто однажды отдал Свой народ Израиля в рабство фараону, для того, чтобы потом освободить народ от нужды.
До полуночи все оставались вместе, а потом настало время прощания. К рассвету Рольф Эльбертс должен явиться к форпосту лагеря гезов, а капитан Дирк Дюйвельс относится к соблюдению законов войны с неумолимой строгостью.
- Останься хоть еще на часок, кузен Рольф! - просила Эльза - но Рольф отрицательно качал головой:
- Нельзя, милая Эльза, я уже должен возвращаться, а вы бы поспали еще пару часов. Завтра в Боргерсвийке будет хлопотливый день, и вам нужен отдых.
- Я не знаю, кузен Рольф, что меня тяготит, но мне кажется, что я вас никогда больше не увижу, и мне становится так страшно...
- Не нужно бояться, Эльза, это не поможет. А если вы быстрее упакуете все необходимые вещи и все приведете в порядок, тогда вы могли бы быть в Алкмааре завтра в полдень, и, если наш отряд останется там подольше, то мы смогли бы вскоре увидеться...
И хотя Рольф пытался говорить весело, тем не менее его голос звучал хрипло и неестественно. Тут Эльза обхватила его руками за шею и, всхлипывая, склонила голову ему на плечо.
- Ну, Эльза, не надо же, не огорчай его так! -взволнованно воскликнул дядя Арне.
- Рольф, - обратилась тетя Сюзанна к молодому гезу, - думай о том, что даже в тяжелые часы, когда тобой овладевают ненависть и жажда мести, око Божие взирает на тебя, где бы ты не находился. Также никогда не забывай, что Его уши слышат тебя, когда ты попросишь милости и сострадания! Твоей бессмертной душе необходимо это сострадание! Ах, мой мальчик, ты же знаешь! Возьми с собой библейские слова, которые будут тебя сопровождать и которые ты не должен забывать. Они гласят: „И Кровь Иисуса Христа, Сына его, очищает нас от всякого греха", „Если говорим, что не имеем греха, - обманываем самих себя, и истины нет в нас. Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам наши грехи и очистит нас от всякой неправды".
С этими словами тетя Сюзанна обняла своего приемного сына, и после этого в звездной ночи молодой морской гез заспешил к Алкмаару по той же самой знакомой ему дороге, по которой он сюда пришел. Страх и беспокойство за Боргерсвийк подгоняли его, и во мраке ночи все казалось хуже и безнадежнее, чем за день до этого, когда он направлялся домой солнечным утром.
После ночи напряженной ходьбы, едва лишь серебристый свет на востоке возвестил наступление нового дня, его окликнула стража у первого поста лагеря гезов, и после того, как он громко и отчетливо сказал пароль, он смог наконец-то найти свою палатку и заснуть коротким и тяжелым сном.
Его покой длился недолго, так как рано утром прозвучал сигнал подъема. Еще на пару дней гезы собирались остаться в этом краю, а затем отряд пиратов капитана Дирка должен был возвратиться назад на море. Хотя большинство из пиратов были моряками, тем не менее под флагом принца Оранского они могли прекрасно нести службу и как пехотинцы.
Следующий день прошел для Рольфа Эльбертса и его товарищей во всевозможных приготовлениях к битве. Едва лишь они закончились, как молодой гез, несмотря на ужасную непогоду, отправился к лавочнику, который жил неподалеку от Фризимских ворот. Именно сюда придут жена и дочь Арне Боргерса.
Владелец Боргерсвийка, поставлявший лавочнику со своего двора в течение ряда лет масло, сыр, яйца, знал, что его жену и дочь будут рады принять в доме Каспара Тидденса. Уже давно они были единоверцами и друзьями.
Когда загремел первый удар грома, Рольф Эль-бертс стоял у двери лавки. Под широкой крышей крыльца было так темно, как будто солнце уже зашло. Рольф Эльбертс был убежден, что дядя Арне, видя надвигающуюся грозу, поторопится пораньше отправить жену и дочь в Алкмаар. Но тут он испугался: во дворе Тидденса не было повозки из Боргерсвийка! Или приемный отец уже привез женщин и сам снова уехал домой? Усилие воли удержало его от того, чтобы постучать в дверь, но он тут же упрекнул сам себя - ему следует быть более уверенным.