Дорогами Фьелланда (СИ) - страница 21

стр.

Аларик, немного знакомый с фьелландской письменностью, предложил свое объяснение:

— Скорее всего, владелец собирался назвать гостиницу более пафосно. «Путеводной звездой», например. Просто художник, малевавший вывеску, был не слишком дружен с грамотой.

Они прошли в полутемный зал, который оказался пуст. Вернее, не совсем пуст: в глубине комнаты стройная темноволосая девушка, подоткнув передник, лениво гоняла веником пыль. Сквозь небольшие оконца с трудом пробивался грязноватый засаленный свет.

При виде вошедших людей девушка радостно встрепенулась и крикнула:

— Отец! К нам гости, отец!

Вскоре заскрипели ступени, и сверху спустился хозяин, господин Обри. Это был тучный одышливый человек в темном саржевом камзоле, залоснившемся от времени.

— Комнату хотите? — прищурился он, опытным взглядом мгновенно отметив нарядный плащ Эринны и дорогое оружие ее спутников. — Это можно устроить…

— Да как же? — всплеснула руками его дочь. — Последнюю комнату сдали вчера! Тому приятному господину из Альты!

— Помолчи, трещотка, — поморщился трактирщик. — От твоего стрекотанья у меня в ушах свербит! Не видишь, что ли, благородные господа к нам пожаловали? Господин альтиец потеснится, никуда не денется.

— Ах, отец, да он же маг! Вдруг он разгневается на нас?

Эринна и ее спутники радостно переглянулись. Неужели им наконец улыбнулась удача?!

— Нам не нужна комната, — вмешалась Эринна (трактирщик сник), — но мы тоже приехали из Альты и с радостью повидались бы с земляком.

— Он ушел рано утром, миледи, но обещал вернуться к обеду.

— Каков он из себя? — продолжала допытываться Эринна. — Высокий, стройный?

— Да, и весьма хорош собой, — служанка смущенно потупилась, но глаза ее блестели, как мокрая черная смородина.

— Темноволосый?

— Может, был когда-то, — хихикнула девчонка. — Он совсем седой, но проворен, как юноша, и не дурак пошутить!

— Наверное, поседел, бедняга, после стычки с разбойниками, — шепнул Робин.

Трактирщик, наполовину потеряв интерес к гостям, отошел к стойке и оттуда цыкнул на дочь:

— Смотри не дошутись, Линн! Принесешь в подоле — шкуру спущу, попомни мои слова!

— Не угодно ли господам отобедать? — спросил он совсем другим, угодливым тоном.

От обеда они отказались, попросив только подать прохладного морса, чтобы запить пыль городских улиц. Все трое расположились у окна, Аларик с Робином бросили на стол тяжелые мечи, и принялись ждать. Румяная Линн притащила к морсу еще блюдо лепешек. Девушка с интересом посматривала на обоих мужчин и явно была не прочь поболтать, но отец живо шуганул ее из комнаты, «чтобы не мешала господам».

* * *

Вал не смог принять участие в утренних поисках, так как ему передали, что его желает видеть королева. Он тоже поднялся пораньше, желая привести себя в порядок и раздумывая, как ему повезло. Олвен считалась одной из самых образованных молодых леди. В юности она училась в одном альтийском монастыре, причем в отличие от остальных послушниц налегала не только на вышивание, геральдику и домоводство. Олвен увлекалась астрономией и астрологией, которая требовала нешуточных математических талантов, имела представление о философии и даже состояла в переписке с одним некромансером. Вернувшись на север, молодая королева постаралась не растерять с таким трудом накопленное знание и собрала довольно приличную коллекцию манускриптов, в которую, по слухам, входили «Полихроникон» и «Утешение философией». Вал очень надеялся, что ему удастся заглянуть в эти книги хотя бы одним глазком.

В передней, затканной желтым шелком, его встретила миловидная служанка в чепце и опрятном платье:

— Миледи сейчас позирует для портрета, но она вас примет, — тихо сказала девушка, провожая волшебника в комнату.

Собственно, портрет был первым, что увидел Вал, когда вошел. Он замер. Он не заметил художника, упустил из внимания серую тень, шмыгнувшую вдоль стены, и даже забыл поклониться королеве, которая сидела возле окна, сложив руки.

Безусловно, на портрете была Олвен — ее мягкое округлое лицо, полноватые плечи. Но картина добавляла ее в общем-то заурядной внешности какую-то неуловимую прелесть и одухотворенность. Эта картина не походила ни на что, виденное им ранее. Вал, как и любой из альтаренских магов, когда-то проходил обучение у художника и более-менее разбирался в живописи, но такую технику видел впервые. Очертания женского лица на портрете были как бы размыты, смягчены. При этом даже темные участки картины словно светились изнутри.