Двойная игра - страница 6
И все-таки по-настоящему я их не знаю. Потому что, вплоть до сегодняшнего дня мне это было безразлично. Я всегда был слишком занят. Слишком погружен в свои собственные проблемы.
Хорошенько оглянись, мистер Брант. Хорошенько.
Голос эхом отозвался в тиши кабинета. Прокатился и затих. Пол снова снял трубку и медленно набрал номер. Через некоторое время послышался заспанный голос.
— Да?
— Доктор Фабер?
— Да?
— Это Пол Брант. Извините, что беспокою вас в такой час.
— Что случилось, мистер Брант?
Пол заколебался, хотел даже положить трубку. Но вдруг, словно со стороны, услышал собственный голос:
— Я насчет моей жены, доктор. Моей жены, Джо.
— Она заболела?
— Нет.
Пол чувствовал, как доктор нетерпеливо ждет, когда он заговорит снова. Он собрался с духом и сказал:
— Примерно шесть месяцев назад она была у вас на приеме. Насколько я понял, вы тогда провели её тщательное обследование. Не могли бы вы сказать мне, чем завершилось это обследование? Мне очень важно знать.
— Я нашел, что миссис Брант совершенно здорова.
— А как насчет детей?
— Боюсь, я вас не понимаю.
— Вы посоветовали ей не заводить детей. Потому что для неё это будет очень опасно.
— Я?
— Разве это не так, доктор?
Пол напряженно ждал, что тот ответит. В голосе доктора послышался холодок. Сонливости как рукой сняло.
— Боюсь, что здесь какая-то ошибка, мистер Брант. Я никогда не советовал миссис Брант ничего подобного. Я сказал ей то же самое, что говорю сейчас вам — что она абсолютно здорова. И всегда была здорова. Сказать по правде, вспоминая сейчас наш разговор с ней, я спросил её, почему у неё до сих пор нет детей. Как врач, я считаю, что ей уже пора завести их.
Пол молча слушал.
— Я подчеркнул, что ей уже тридцать. Что ей нельзя больше тянуть с рождением ребенка.
— Вы подчеркнули даже это? — спросил Пол.
— Да. Но она ответила, что вы не любите детей.
— Я?
— Да.
Голос врача звучал теперь осуждающе.
— Я подумал, что это ваше личное дело, и не стал больше настаивать.
Пол молча стоял и секунды казались ему вечностью.
— Благодарю вас, доктор, — наконец произнес он. — Надеюсь, что наш разговор останется между нами.
— Разумеется, мистер Брант.
— До свидания, доктор.
— До свидания.
Пол продолжал стоять у телефона и мысли бешено кружились в его голове. Потом он прошел в соседнюю комнату и включил проигрыватель.
Взгляни на все внимательно.
Я уже начинаю, мрачно подумал про себя Пол.
Когда Джо вернулась домой, Пол молча, с отсутствующим видом сидел в комнате.
— Что-нибудь случилось, Пол? — спросила она.
— Нет, а в чем дело?
— На работе неприятности?
Он бросил взгляд на её темно-синие глаза, прямые золотистые волосы, обрамлявшие продолговатое лицо. Гладкая, нежная кожа. Гибкая фигура с волнующими, возбуждающими округлостями грудей. Длинные стройные ноги.
— Ты — красивая женщина, Джо, — произнес он спокойно. Потом добавил: Нет, на работе ничего не случилось. Ровным счетом ничего, Джо.
Она вопросительно посмотрела на его холодное, отчужденное лицо. Затем произнесла тихим, ласковым голосом:
— Что-то беспокоит тебя, Пол.
Джо подошла к его креслу и присела на подлокотник. Она нежно провела рукой по его блестящим черным волосам, и стала поглаживать его затылок и крепкую шею.
— Где ты была, Джо? — спросил он.
— Ты никогда меня раньше об этом не спрашивал.
— А сейчас спрашиваю.
— Почему?
Ее губы слегка коснулись его щеки. Затем мочки уха. Пол почувствовал, как сердце его забилось сильнее. И его охватило желание.
— Ты не ответила на мой вопрос, Джо.
— Я была в театре, Пол.
— С кем?
— С Маршей Глизон.
— Маршей?
— Ты не знаком с ней. Она приятельница Карстеров.
— Понятно.
Она пересела к нему на колени и стала их поглаживать.
— Я думала о тебе, Пол. Весь день. Хотела тебя видеть. Ждала.
Он поцеловал её грубо, неистово, чувствуя, как его охватывает отчаяние. Она всегда знала, как вести себя с ним. Всегда.
— Я пойду приму душ, Пол, — прошептала она. — Я ведь тебе больше нравлюсь после душа.
Она поцеловала его ещё раз и поднялась.
— Мне ещё нужно поработать, Джо, — бросил он отрывисто.
Ее взгляд помрачнел, губы плотно сжались.
— Вечно у тебя дела, — сказала она.