Джемми - страница 3
Слон упал вниз, в необозримо глубокую бездну. Он падал долго, настолько, что даже смог взять себя в руки и немного успокоиться. Его окружали так же стремительно падавшие детские кубики с буквами, разноцветные леденцы, вырванные с корнем вековые дубы и ели, шифер от крыш чьих-то домов, железные двери, кофейные зерна, колотый камень… Много, очень много вещей пролетало мимо и устремлялось вниз.
Девочка заметила летевшего неподалеку кролика с белой шерстью и помахала ему рукой. Он не был похож на обычных кроликов: на нем был черный костюм, высокий цилиндр, а в лапах он держал изящную трость. Да и был он размером чуть меньше девочки. Кролик беззаботно перебирал лапами, словно он плывет по реке и, когда оказался недалеко от слона, ухватился за его ухо. Тот недовольно потряс обоими ушами в попытке стряхнуть навязчивого пассажира.
— Здра-а-авствуйте! — протяжно и с должным уважением произнес кролик, сняв свободной лапой свой головной убор и поклонившись.
— Где мы? — проигнорировав вежливость, едва не переходя на крик, спросила девочка.
— О-о… Я имею честь приветствовать вас в своем скромном жилище, — он медленно провел лапой вокруг себя. — Добро пожаловать в кроличью нору!
— И долго мы так падаем? — внезапно к разговору подключился слон, — Кажется, я начинаю теряться во времени.
Кролик запустил свою лапу в карман пиджака. Там он пару раз встряхивал ей, из-за чего из кармана вылетали какие-то бумажки, скрепки и мелкие монетки, а потом достал роскошные золотые часы с блестящей крышкой. Щелк! — и они незамедлительно открылись.
— Пять часов вечера. А давно ли вы падаете? — кролик взглянул на часы еще раз, теперь он выглядел куда более заинтересованным. — О, да где мои манеры? Не мог бы я угостить вас, мои незваные гости, чашечкой чая?
— Что? Чая? — к палитре эмоций, которые выражала девочка, состоявшей из страха и взволнованности, прибавилось еще и удивление. — Как мы можем выбраться отсюда?
Кролик недовольно покачал головой.
— Фу, как же невежливо! Но ладно, хотите покинуть мои скромные владения — ваше право, — он стукнул своей тростью по стенке норы. — Прощайте!
Тотчас время как бы замедлилось, все предметы вокруг начали исчезать. И кролик исчез. Нора перестала казаться такой бездонной, девочке почувствовалось дуновение свежего ветерка, прохладного и легкого. Слон с грохотом упал на цветущую рощу, помяв под собой кусты терновника. Когда он посмотрел наверх, над ним было только блеклое небо, как никогда казавшееся бескрайним.
Перед ними предстал величественный замок, окруженный округлой белой стеной с высокими оранжевыми башенками. За высокими стенами виднелась только часовня, произраставшая настолько далеко, что ее тонкий шпиль касался облаков. Стрелка часов лениво передвинулась, и из них начал доноситься оглушительных грохот. Бал начинался.
Маленькие блеклые человечки толпились и толкали друг друга, куда-то постоянно спеша и опаздывая, обгоняя всех, кто попадается на их пути.
Улицы и их обитатели идеально гармонировали друг с другом: серые пиджаки и серые тучи, красный кирпич и красные лица у рабочих, и только едва пробивающееся сквозь пелену смога синее небо находило себе двойника в своем же отражении на луже пролитой кем-то неряшливым воды.
Девочка смотрела в окно, облокотившись на подоконник.
— Скучно! — протянула девочка. Она совсем уж по-детски сжала губы и надула щеки, будто обижаясь на кого-то.
В дверь постучались. Стук был быстрым и настойчивым.
— Войдите! — девочка отвернулась от окна. В комнату вошел ее старший брат, двенадцатилетний юноша, высокий и стройный, с коротко подстриженными черными волосами.
— О, ты уже проснулась? — он улыбнулся. — Чем ты тут занимаешься?
— Смотри! — девочка схватила брата за руку и подвела его к окну. — Видишь?
Она ткнула пальцем в сторону внушительных размеров фабрики, огороженной высокой стеной из красного кирпича, которая была увенчана колючей проволокой. Толстая труба, выходившая из главного здания фабрики, едва не дотягивалась до облаков. Из нее выходил густой черный дым, тянувшийся прямо в огромную пелену смога, накрывшую, словно траурная вуаль, весь город.