Единственная - страница 65
— Сейчас, — прошептал он тихо, — если ты не хочешь, чтобы нас с Недом выгнали с работы, ты должна сидеть тут и не раскрывать рта. Но возможно, только возможно, потом ты сможешь кое-чем нам помочь.
Гарри Флойд позвонил Карлин в офис окружного прокурора спустя всего два дня. В отличие от обычного хвастливо-шутливого тока на этот раз его голос звучал сугубо по-деловому.
— Послушай, Карлин, если я правильно понял, ты говорила, что можешь кое-что сделать для нас.
— Именно так.
— Эту девушку — кстати, ее звали Джекки Фрэнклин — убил не кто-то, а что-то по имени «Мазерати».
— Как ты узнал? — затаив дыхание, спросила Карлин.
— По сопоставлению следов шин и осколков стекла. Но сейчас у меня нет времени вдаваться в следственные подробности. Похоже, это не несчастный случай.
По напористости его тона Карлин почувствовала, что он позвонил не для того, чтобы просто поделиться своими соображениями.
— Чем я смогу помочь?
— Кое-что разузнать. Например, не упоминались ли во время дачи показаний под присягой какие-нибудь торговцы наркотиками, имеющие «мазерати»? Это не та информация, которую мы всегда можем получить из компьютерных файлов, но это может помнить низкооплачиваемый помощник окружного прокурора.
— Я не слезу с них.
Гарри рассмеялся.
— Вот и займись ими.
Карлин уселась с полным списком помощников окружных прокуроров, в котором рядом с именами стояли номера рабочего и домашнего телефонов. Если поработать до полуночи, она успеет поговорить со всеми. Зазвонил телефон, и она схватила трубку.
— Еще что-то, Гарри?
— Гарри? Кто такой Гарри?
Карлин сразу же узнала голос Наташи Дамирофф.
— Таш? Ты где? Тебя слышно, словно ты за углом.
— Звоню из автомата на перекрестке 33-й улицы и Мэдисон-авеню, но не представляю себе, за углом ли это, — засмеялась Наташа. — Я потратила три недели, чтобы дозвониться твоим родителям и узнать твой номер; это на две с половиной недели больше, чем мне понадобилось, чтобы найти квартиру и получить первую работу модели.
— Ты хочешь сказать, что ты здесь насовсем? — На несколько секунд Карлин перенеслась в другие времена.
— Я хочу сказать, что живу здесь и умираю, как хочу тебя видеть, — возбужденно ответила Наташа. — Приходи сегодня вечером поужинать, моя квартира на углу Третьей и Восемьдесят четвертой.
Карлин посмотрела на список телефонов на столе.
— Таш, понимаешь, сегодня не могу, я вся в работе, объясню, когда увидимся. Как насчет завтрашнего вечера?
— Я снимаюсь для «Мадемуазель», и как раз завтра вечером у меня сеанс. Четверг подойдет?
Карлин едва расслышала последнюю фразу, потому что почти выкрикнула:
— Что ты делаешь и для чего?
— Объясню в четверг, когда увидимся, — мило съехидничала Наташа, вешая трубку.
Карлин засмеялась, но заставила себя выбросить Наташу из головы. Ей так же сильно хотелось встретиться с Наташей, как и выполнить свою работу. «Посмотрим, — сказала она себе, пробегая глазами первую страницу списка помощников окружных прокуроров, — что знаете вы, мистер Ли Эрон с номером 2105?»
Вечер четверга принес два сюрприза. Первым была открытка от Нэнси, которую Карлин нашла в почтовом ящике, когда заехала домой принять душ перед тем, как отправиться на обед к Наташе. В этот раз на почтовом штемпеле стояло «Сингапур».
«К., через два дня возвращаюсь в Осаку. Приглашены принять участие в небольшом экономическом совещании между Японским корпоративным советом и Американским торговым представительством. Слегка зададим им жару. Собираюсь пропустить первый семестр. Поскучай немного по мне. Филиппа Манхоффа приятно попробовать, но не в больших количествах. С любовью, Н.».
«Ах, что ты знаешь об этом», — подумала Карлин, положив открытку на столик в прихожей. Когда начнутся занятия, она будет скучать по Нэнси, но сейчас она успокоилась. Несколько месяцев путешествия по Японии гораздо лучше, чем замужество в двадцать.
Сюрпризом номер два была Наташина квартира. Гостиную украшали старинные кресла и хрусталь Баккара, а на небольшом голубом с золотом восточном ковре под стеклянным кофейным столиком не было ни единого пятнышка, как будто по нему никогда не ходили. Создавалось впечатление, что комната целиком перенесена сюда с какого-нибудь шестого этажа Блумингдейла. Карлин не представляла, что когда-нибудь сможет поселиться в подобной квартире; во всяком случае, не раньше сорока пяти, сказала она себе. Но Наташа, судя по всему, чувствовала себя превосходно.