Экспресс «Надежда» - страница 16

стр.

— А куда денут испорченную?

— Вас это волнует?

— Да.

— Отправят на переплавку.

— Понятно. — Иван затянулся, медленно выпустил струю дыма в сторону окна. Там, в лунном мерцании, угадывался какой-то абстрактный пейзаж. Произнес, медленно выговаривая каждое слово:

— За то, что готовы помочь, спасибо. Но я вашей помощи принять не могу.

— Почему?

— Слишком дорого она вам обойдется.

— Ребенок вы, Иван. — В голосе Руперта впервые забрезжили эмоции. — Ладно. Ступайте обедать.

— А вы?

— А я уже давно там.

Войдя в столовую, он и в самом деле застал там Руперта, любезничающим с соседкой по столу. Дама так и сияла от удовольствия и, когда Руперт дружески кивнул Ивану, смерила его ревнивым взглядом и тотчас опять повернулась к собеседнику.

— Где вы пропадаете, Иштван? — как ни в чем не бывало поинтересовался Миклош. Итальянец кивнул и приветливо улыбнулся, — Мы уже решили, что вы не придете.

— Куда я денусь? — Иван раскланялся с монахом, пожал руку Миклошу, — Зачитался, не заметил, как время пролетело.

— Мы тут без вас заказали рассольник и дольму. Не возражаете?

— Не возражаю. — Иван не имел ни малейшего представления о том, что такое дольма. Это, должно быть, чертовски вкусно.

Подошел официант с фарфоровой супницей. Пожелал приятного аппетита.

— У вас усталый вид, Иштван, — заметил венгр, разливая рассольник по тарелкам. — Долго гуляли?

— Было дело, — Иван подвинул к себе тарелку. — Спасибо. Марафон в спортивно-познавательных целях.

Монах налил себе в стакан из оплетенной бутылки. Судя по наклону, бутылка была почти пуста.

«Сопьется, чего доброго», — подумал Иван. Невидимый оркестр заиграл «Цыганские напевы» Сарасате. Иван, не поворачивая головы, покосился на Миклоша. Тот ел, сосредоточенно глядя в тарелку. Под болезненно серой кожей на скулах отчетливо проступали желваки. «Хотел бы я знать, о чем ты сейчас думаешь», — тоскливо посетовал Иван и, спохватившись, мысленно замурлыкал:

Подари мне, сокол, на прощанье саблю,
Вместе с саблей остру пику подари.

Слова были из песни и принадлежали девушке-казачке, провожающей любимого на войну, «в путь-дорожку дальнюю». Иван повторил их несколько раз, прежде чем до него дошел смысл припева.

«А казачка-то себе на уме, — усмехнулся он. — За перевооружение ратует. И то сказать, с пикой да саблей против „тигров“ не повоюешь». Он представил себе выражение лица комманданте, пытающегося осмыслить всю эту галиматью, и прыснул.

— Иштвану весело? — холодно осведомился венгр. — Расскажите, посмеемся вместе.

— Потом, Миклош. Не обижайтесь. — Он ощутил на себе чей-то взгляд и, не оглядываясь, встретился глазами с Рупертом. Тот одобрительно кивнул. Иван подмигнул и вернулся к венгру, — В следующий раз, хорошо?

— Дело ваше. — Миклош отставил тарелку. — Не получается у нас с вами разговор последнее время, вы не находите?

«Подари мне, со-о-кол», — затянул Иван.

— Нахожу, Миклош… «на прощанье са-а-аблю», — Не обращайте внимания… «вместе с саблей остру пику подари!»

— …это пройдет.

— Возможно. — Венгр взял из рук официанта блюдо с дольмой. Это были небольшие шарики из виноградных листьев с мясной начинкой. Иван разделил один шарик вилкой и с наслаждением потянул носом. Аромат был потрясающий.

Миклош оценил блюдо по достоинству.

— В ваших краях вкусно готовят, Иштван.

— В наших? — изумился Иван.

— Дольма — узбекское блюдо, — хмуро пояснил Миклош.

— А! — Иван мог поклясться, что видит дольму впервые.

— Тогда чему вы удивляетесь? Разве вы не из тех краев?

— Из тех. — Иван прикончил еще один шарик, — Точнее — из Каракалпакии.

— Каракалпакия, — с трудом повторил венгр. — Это город?

— Автономная республика.

— И большая?

— По площади — да. Около 160 тысяч квадратных километров.

— О, — Миклош удивленно покачал головой. — Больше Венгрии.

— Зато по населению наверняка меньше. Полмиллиона человек.

— Так мало?

— Пески, — пояснил Иван. — Кызылкумы, Устюрт. Приаралье в общем. Необжитые места.

Они говорили по-русски, и монах молча поглядывал то на одного, то на другого. Миклош, спохватившись, объяснил ему, о чем идет разговор. Итальянец улыбнулся и пожал плечами.

— Никогда бы не подумал, что русские так вкусно готовят.