Элизабетта - страница 23
Мой отец решил все за меня и принял предложение о браке семьи Голо. Я вынуждена стать женой Васи. Я могла бы поступить по-другому: сбежать, совершить самоубийство или стать жрицей богини Луны. Но на мне лежит ответственность за любимые мною жизни.
Тебе больно, я знаю. И я ненавижу себя за то, что причиняю тебе боль. Но меня утешает то, что ты будешь жить. Я надеюсь, что я делаю это не напрасно, и когда-нибудь ты оценишь мой поступок. Прошло то время, когда я думала только о себе. Пришла пора подумать и о других.
Я люблю тебя, Оливер; и всегда буду любить. Мое чувство умрет с последним моим вздохом.
Пожалуйста, уезжай. Прости меня. Прости за то, что я ничего больше не могу сделать для нас.
Навсегда твоя,
Элизабетта Голо-туа дэ Байер».
Оливер прислонился к холодной панели. Он сложил письмо и закрыл глаза. Его била мелкая дрожь. По щеке поползла одинокая предательская слеза. Он понял все. Понял и то, что Бетт не написала самого главного. Она все взвалила на свои хрупкие плечи. «Что же, Бетт, это твое решение», — вздохнул Оливер. — «Я знаю, как Зандера поступают с непокорными. Теперь их жестокость коснулась и тебя. Чем же твой отец шантажирует тебя?
И просьбу твою я выполню. Тебе больно. Я не буду делать тебе еще больнее. Я очень надеюсь, что все изменится в другом круге жизни».
Оливер спрятал лицо в ладонях. Он тяжело дышал. Он принял трудное решение. Сегодня же он покинет этот проклятый корабль; корабль, где он нашел и потерял свою мечту, свою жизнь — Бэтт. Их отношения были обречены на смерть с самого начала. Оливер это понимал. Он знал, что когда-нибудь дерру выдадут замуж, но не за него. Хотя ему хотелось верить, что этот день наступит не так скоро.
«Бетт, зря ты заботишься о моей жизни», — вздохнул юноша. — «Мне осталось совсем немного».
Перед его глазами возникло бледное лицо Волшебницы. И ее предсказание. Он не сказал Элизабетте, что встречался с Волшебниками. Это было три года назад, когда он путешествовал с семьей. Посол Бэсар был приглашен на шумное торжество в Город в Облаках. Именно там Оливер встретился с семьей Честер. Тереза Честер согласилась показать ему Город. Оливер уже тогда знал, что она Волшебница. Ее выдавала одежда со своеобразным орнаментом, присущим только ее расе. Он также знал, что Волшебников всюду преследуют Зандера. В какой-то момент Оливер не удержался и попросил рассказать ему будущее. Тереза покачала головой и произнесла: «Бруненджи исчезнут из мира живых. Скоро. Возьми от жизни все, пока не поздно. Госпожа Смерть уже занесла свою серебряную секиру».
Оливер никогда не забудет Терезу. «Спеши!» — сказала она. «Прощай, Бэтт!» — простонало его сердце. Он принял решение уехать с «Амертат».
Глава 7
В который раз Пелегрино обогнуло Шакори, оставляя за собой серебристо — дымчатый след. Планеты жили своей жизнью, и им было все равно, нравится это людям или нет. Пелегрино совсем не подходило ее название. Снаружи она напоминала серый уродливый астероид, испещренный множеством кратеров и прокрытая толщью грязно-белого льда. Ее надо было назвать «Ледышка» или «Осколок скалы». Зандера назвали ее «Пелегрино» исключительно из-за внутренних качеств планеты. Планета была мертва снаружи, но как никогда живая внутри. В ее глубинах мощное ядро выделяло огромаднейшую энергию. Чем и поспешили воспользоваться Зандера. Пелегрино служило энергостанцией для близрасположенных кораблей.
Шакори же, напротив, подходило ее величественное название. Это была желтая раскаленная звезда, как бы распространявшая свои власть и свет в глубинах космоса. Именно по Шакори Зандера отмеряли дни и ночи — циклы. Их близлежащие корабли находились на ее средней орбите следом за Пелегрино.
«Сколько же прошло циклов?» — подумала Элизабетта. — «Шестнадцать. Как же много! Время не милосердно по отношению ко мне». Да, шестнадцать полных оборотов сделало Пелегрино с того злополучного дня, когда она последний раз видела Оливера. От служанок она тайком узнала, что он улетел с «Амертат» в тот же день, когда получил от нее письмо. Именно с того дня дерра не выходила из своих покоев.