Энциклопедия Браун указывает путь - страница 10

стр.

— Бульдогам нужны скверные питчеры, как генералу Кастеру — лишние индейцы[7], — съязвила Салли.

— Не будь слишком строга к Уоррену, — возразила Эдвина. — Он согревал скамейку, пока два наших лучших питчера не пострадали на прошлой неделе. Тренер Парди сделал его питчером, потому что он — единственный левша в команде.

Она указала на двух мальчиков, сидевших на скамейке «Бульдогов». Они были в обычной одежде. Один — с правой рукой на перевязи. Другой — с правой ногой в гипсе. Оба — в солнцезащитных очках.

— Дейв сломал ногу по дороге домой после нашей последней игры, — объяснила Эдвина. — Фил вывихнул руку, скатившись с кровати на следующее утро.

— Они могут лгать, — заявила Салли. — Любой из них мог получить травму, падая под забор Эдвины. Чёрт возьми, Энциклопедия, я не могу сказать, кто виноват.

— А я могу, — ответил мальчик-детектив. — Эдвину выдал…


КТО?

Трещотка гремучей змеи

В воскресенье днём Энциклопедия с Салли отправились в Музей науки на открытие новой детской выставки «Прикоснись и почувствуй».

На низких столах расставили небольшие чучела животных и рыб, раковины и кости. Толпы маленьких детей прикасались и чувствовали.

Энциклопедия гладил гремучую змею, и в этот момент рядом заколыхался Честер Дженкинс.

— Который час? — спросил Честер.

— Половина третьего, — ответил Энциклопедия. — А ты куда-то собираешься?

— Я остаюсь здесь, — произнёс Честер. — В три часа подадут вишнёвый пунш и шоколадный торт. Вишнёвый фруктовый пунш — моё любимое блюдо.

— Я и не знал, что у тебя есть любимое блюдо, — пробормотал Энциклопедия.

Честер был одним из самых хороших мальчишек, которых знал Энциклопедия. А также — самым толстым. Однажды после обеда он упал и покатился с боку на бок, пытаясь встать.

— Мне осталось полчаса, — простонал он.

— Ты пришёл только того, чтобы поесть? — воскликнула Салли.

Честер втянул живот на девять дюймов[8].

— Я доброволец, — гордо заявил он. — Я охраняю выставку и помогаю маленьким детям. Но мне придётся улизнуть, чтобы перекусить. Я умираю с голоду.

— Ты не можешь оставить свой пост, — запротестовала Салли. — Я принесу тебе торт и пунш.

— Правда? — обрадовался Честер. И тут же нахмурился. — Возможно, ничего не осталось. Здесь такая толпа…

— Не волнуйся, — успокоила его Салли. — Моя тётя Ванда входит в комитет по закускам. Я успею.

— Вот это дело, — одобрил Честер.

Он отошёл, чтобы осмотреть экспонаты «Прикоснись и почувствуй». Энциклопедия и Салли отправились бродить по менее людным частям музея.

Детективы потеряли счёт времени. Только без пяти три они вспомнили о Честере. И тут же поспешили в столовую.

Дети уже выстраивались в очередь за угощением. Длинный стол был загромождён чашами с пуншем, шестью шоколадными пирогами, бумажными тарелками, чашками и вилками.

Салли нашла тётю Ванду и рассказала о Честере.

— Если он подождёт ещё минуту, то начнёт кусаться, — предупредила Салли.

Тётя Ванда поняла. И отрезала Честеру кусок шоколадного торта раньше, чем всем остальным. Пирог был семислойным.

«Честер справится и с восемью слоями даже без помощи зубов», — подумал Энциклопедия.

Детективы, вооружившись куском пирога и тремя чашками вишнёвого пунша, вернулись к Честеру. Они думали, что он придёт в восторг.

Но ничего подобного.

— Я потерял аппетит, — вздохнул Честер. — Вот, взгляните.

Кончик хвоста гремучей змеи — часть с трещоткой — отсутствовал. Кто-то украл его.

— Выставку следовало назвать «Прикоснись, почувствуй и забери экспонат», — рассердилась Салли.

— Ты видел что-нибудь подозрительное? — спросил Энциклопедия.

— Я наблюдал за кафетерием, — печально признался Честер.

Внезапно он щёлкнул пальцами:

— Эй, я кое-что вспомнил. Как раз когда женщины начали разносить пунш и шоколадные пироги, Эсмонд Динглхофер спросил меня о времени.

— И сколько было времени? — поинтересовался Энциклопедия.

— Без четверти три, — ответил Честер. — Эсмонд сказал: «Мне лучше вернуться домой, а то я пропущу автогонки по телевизору». Но он не может быть вором. Трещотка была на месте, когда он направился к входной двери.

— Эсмонд учится в седьмом классе, — удивилась Салли. — Что он делал на выставке для маленьких детей?