Эпос о Гильгамеше - страница 6

стр.





  - Шамаш, бог справедливый, огибающий небо и землю,





  Гильгамеш мне тобою дарован, объясни же, коль пожелаешь,





  Почему ты вложил мне на горе в него беспокойное сердце,





  Почему на дорогу направил, ему грозящую смертью?





  Говорят, что зла в мире много, но пускай с ним бьются другие.





  Так возьми же по крайней мере над сыном моим попеченье.





  Когда ты во мрак уходишь, поручай его стражам ночи.





  Помолившись, с кровли спустилась и кадильницы погасила,





  А затем позвала Энкиду и к нему обратилась с речью:





  - Ты воин могучий, великий, хотя и не мною рожденный,





  Тебя посвящаю я сыну, служи моему Гильгамешу.





  С девами-жрицами вместе, какие верно мне служат.





  И в знак посвящения надела ему на могучую шею





  Талисман, от бедствий и сглаза, а также ему вручила





  Каравай самой испеченный...





  Таблица IV.





  Снова двинулись братья Шамаша торной дорогой,





  Дружеским взглядом хранимы. День завершив, отдыхали,





  Хлеба ломоть съедали, и утром двигались дальше.





  После ночи одной Гильгамеш обратился к Энкиду:





  - Звал ты меня. Меня ты коснулся? Сон почему оборвался?





  С тройкою туров могучих один в степи я схватился.





  Пыль столбами взметнулась от мощных копыт и от рева.





  Был я сражен. Но кто-то, не ведаю - зверь, человек ли





  Мне поспешил на подмогу, дал из кувшина напиться.





  Что означает видение это и что оно мне предвещает?





  - Слушай меня, Гильгамеш! - отозвался Энкиду.





  Сон твой прекрасен и пусть он тебя не пугает.





  Тот, кто пришел на подмогу - не человек и не зверь он,





  Шамаш, наш бог милосердный или, возможно,





  Родитель твой Лугальбанда. Поверь мне:





  Подвиги, что совершим мы, не будут людьми позабыты.





  Снова шагали они и вновь становились на отдых,





  Хлеба съедали ломоть и были тревожимы снами,





  Ибо виденья ночные богами даны человеку.





  Вновь проснувшись средь ночи, к Энкиду царь обратился:





  - Звал ты меня. Меня ты коснулся? Сон почему оборвался?





  Сон расскажу я другой. В ущельи мы оказались.





  Вдруг послышался грохот. На меня гора обвалилась.





  Ноги мои придавив. И вдруг появляется некто.





  Видом прекрасный. Он с моих камни отбросил





  Сердце мое успокоил и дал из кувшина напиться.





  Кто этот друг неизвестный? Узнать хочу я, Энкиду.





  - Друг мой, - молвил Энкиду, - этот твой сон превосходен.





  Благо тебе он сулит, хотя ты и был им напуган.





  Ведь не гора обвалилась, это рухнул Хумбаба.





  Кедров хранитель могучий больше нам не опасен.





  Сбросим мы тело Хумбабы птицам и паса на съеденье.





  И снова шагали они и вновь становились на отдых.





  Хлеба съедали ломоть. Энкиду вырыл колодец.





  К краю его Гильгамеш подошел и бросил щепотку





  Взятой из дома муки, и к горе обратился:





  - Слушай, гора, и ночное пришли мне виденье.





  Ветер холодный подул. Энкиду накрыл Гильгамеша,





  Рядом остался стеречь он друга, уснувшего сразу.





  Вновь проснувшись средь ночи, к Энкиду царь обратился:





  - Третий сон мне привиделся, самый ужасный.





  Небо вопило, словно от боли, земля грохотала.





  Молнии в небе сверкали, ливень был смерти ужасней.





  Гора, что вчера нависала, сделалась пеплом летучим.





  Смысл сна распознавший, Энкиду сказал Гильгамешу:





  - Вот что сон означает: Хумбаба намного опасней,





  Чем мы с тобою считали. В пламенном он одеяньи,





  Точнее - в семи одеяньях, одетых одно на другое.





  Он под могучей защитой, и чувствую я, что разумней





  Будет в Урук возвратиться, с ним не вступая в сраженье.





  Тело мое онемело, и в ногах появилась слабость.





  - Брат, - Гильгамеш возражает. - Неужто ни с чем мы вернемся,





  Путь проделав великий? Неужто уступим Хумбабе?





  Вспомни победы былые, и дух твой, Энкиду, окрепнет,





  Оцепененье прогонит, вновь мышцы наполнятся силой.





  Таблица V.





  Ров перейден, и вступают они удивленно





  В строй лесных великанов. Дышала природа покоем,





  Но коварный Хумбаба к ним подползал незаметно.





  Мощное тело его в одеянии было волшебном.





  Шамаш заметил опасность, и с неба ударила буря.





  Восемь он выпустил ветров, и громы загрохотали.





  Молнии перекрестились, словно мечи великанов.