Это все придумали люди [СИ] - страница 33

стр.

Я попытался увидеть то, что скрывалось за дверью, ведущей в комнату Элис. То, на что так упорно смотрел Хендрикс. То, что сразу следовало увидеть, что должен был бы увидеть любой из нас много дней назад, если бы мы потрудились как следует посмотреть.

За дверью находилась не ее комната. Потому что ни одна из наших комнат не могла занимать столько места.

— Что это? — спросил я, вставая и подходя к Хендриксу.

— Понятия не имею, — честно ответил он, после чего поднял руку и постучал в дверь.

— Элис! — громко позвал он.

Я услышал за спиной щелчки замков и понял, что остальные тоже вышли посмотреть, в чем дело.

Я продолжал рассматривать дверь.

— Элис! — крикнул Хендрикс и снова занес руку, но постучать не успел. Дверь резко распахнулась и на пороге возникла Элис, немного сердитая и какая-то неприлично обычная, с учетом того, что должно было находиться у нее за спиной. Я попробовал глянуть — но в комнате стояла непроглядная темнота. Если только это можно было называть комнатой.

— В чем дело? — Элис стояла прямо в проеме, лицом к лицу с Хендриксом.

Он слегка нависал над ней и, судя по его лицу, оказался совершенно не готов к тому, что она будет так близко.

— Гарольд сказал, что ты выходила, — Хендрикс с явным трудом пытался вернуть голосу обычную уверенность, а я невольно поморщился. Получалось, как будто я специально ему доложил о нашем разговоре.

Я с опаской посмотрел на Элис, но она не сводила глаз с Хендрикса.

— Я выходила, — согласилась она спокойно. — Это что, такое событие?

Кто-то тихо кашлянул у меня за спиной. Я мысленно с ним согласился. В сложившихся обстоятельствах появление Элис в офисе безусловно считалось событием.

Элис вдруг нахмурилась.

— Как долго я не выходила? — спросила она у Хендрикса.

Он поднял брови.

— Кто-нибудь считал? — спросил Хендрикс у нас, не оборачиваясь.

— Недели две? — неуверенно предположил я.

Элис поморщилась, а потом сокрушенно покачала головой.

— Я просчиталась, — пробормотала она. — Простите. Я думала, что управлюсь быстрее.

— Управишься с чем? — вкрадчиво спросил Хендрикс.

Элис помолчала, покусывая губу. Потом быстро глянула куда-то себе за спину.

— Вообще-то, она еще не готова… — начала она неуверенно, но тут же оборвала саму себя: — Ладно. Чего уж там. Заходите.

С этими словами Элис исчезла в темноте. Мы с Хендриксом переглянулись, потом обернулись к остальным. Лица у всех были на редкость идиотскими. Наверное, как и у нас.

— Идем, — наконец велел Хендрикс и решительно шагнул в комнату.

Я вошел следом за ним. Глаза не видели ничего, но я хорошо мог определять на звук размеры пространства, и эти размеры казались мне очень неправильными.

— Стойте, — раздался голос Элис откуда-то спереди.

Мы замерли. Сзади меня кто-то тяжело дышал — скорее всего, Хелен.

А потом темнота расступилась, и дыхание за моей спиной оборвалось удивленным вздохом.

Пространство перед нами стало вспыхивать то там, то тут сгустками серебристого света. Где-то он горел ярче, других местах оставался еле заметным, но постепенно отдельные фрагменты стали складываться в огромную структуру, переливающуюся и мерцающую, вырастающую высоко у нас над головой. Она выглядела одновременно монументальной и легкой, пугающей и манящей, простой и загадочной, а пространство вокруг пестрило мягкими бликами. Потолок и стены по-прежнему пропадали в темноте — вполне возможно, что они и вовсе отсутствовали.

— Элис, — пробормотал я, — во что ты превратила свою комнату?

Элис, которая стояла чуть в стороне, рассматривая структуру издалека, тихо фыркнула.

— В очень полезную вещь, между прочим.

— А что это? — слабым голосом спросила Хелен.

— Это — схема пространств. Карта тех измерений, по которым мы ходим.

— И ты сама построила ее?

— Я еще не доделала, — Элис звучала слегка виноватой. — Простите, я правда считала, что прошло меньше времени…

— Ты построила все это за неполных две недели? — недоверчиво спросил Хендрикс.

— Все-таки нет. Мне пришлось отключить мое пространство от офиса, чтобы можно было тут все немного перестроить, и время тоже здесь соскочило, по-видимому. У меня здесь прошло чуть больше четырех дней.