Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки - страница 43
Соревнование между городами, претендующими на то, чтобы стать местом рождения или упокоения культовых героев, — довольно распространенная тема во многих традициях. Джамбаттиста Вико (1668–1744) аллегорически трактовал претензии многих греческих городов на то, чтобы зваться родиной Гомера, и потому считал Гомера представителем греческой нации [15].
В рассказе место погребения Маймонида в Тверии выбрано при помощи гадательного животного. Одомашненные животные выступали в этой роли с библейских времен. Например, филистимляне использовали двух первородивших коров, чтобы определить, были ли лишения, от которых они страдали, наказанием за то, что они захватили ковчег Господень. «И смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то Он великое сие зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно» (1 Цар. 6:9). В «Шалшелет га-Каббала» (12а) ибн Яхья приводит похожую историю о пророке Осии, который умер в Вавилоне, но попросил быть похороненным в Земле Израиля. Его тело было водружено на верблюда, который шел в Святую Землю, и верблюд остановился в Цфате в Верхней Галилее. Там пророка и похоронили.
Впервые мотив В151.1.5 «Верблюд решает, каков будет предстоящий путь», появляется в произведении XVIII в., написанном жителем Цфата, известным как Иосиф-грамотей [16]. Он переехал в Цфат из Брод. Согласно его версии, место захоронения Маймонида находится в Тверии.
В нашей истории, в отличие от двух других, использование верблюда в качестве гадательного животного обусловлено к тому же игрой слов на иврите. Слово кара (опустился на колени) имеет ту же основу, что и хихриа (определил) и является активной каузативной формой от того же корня, К.Р.А.
В повествовательной традиции европейских евреев при помощи похожих мотивов, таких как D1614.13 «Гроб сам передвигается» и F852 «Необычный гроб», описан обычай, по которому определяют место погребения для раввина. Гроб отпускали беспрепятственно плыть по реке и закапывали там, где он остановится.
В еврейской традиции, в особенности в традиции Земли Израиля, местом расположения могилы Маймонида называют несколько точек, легенды о которых передавались по памяти, а потому разнились в зависимости от места и временного периода.
Версии этой сказки были напечатаны в различных сборниках. Среди них можно упомянуть антологию Бен-Исраэля [17], которая включает в себя разные версии и связанные с ними фрагменты из книг, датированных XVI–XVIII вв.
1 Shtober, S., ed. Sefer Divrei Yosef by Yosef ben-Yitzhak Sambari (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 1994), 220–221.
2 Ibid.
3 Shohat, A., and Baer, Y., eds. Sepher Shevet Yehudah of Shlomoh ibn Verga 'икр.) (Jerusalem: Bialik Institute, 1947), 147; Cane, M. J., ed. La Vara de Yehudah (Sefer Sebet Yehudah) (Barcelona: Riopiedras Ediciones, 1991), 265–266.
4 Yaari, A. Iggrot Eretz Yisrael [Письма из Земли Израиля] (Tel Aviv: Gazit, l943), 75–83, 540–541.
5 Marmorstein, A. Kivrei Avot [Могилы предков] // Zion 1 (1926), 37.
6 Krauss, S. Kever ha-Rambam be-Teveryah [Могила Маймонида в Тверии] // Ha-Olam 21 (1935), 342.
7 Prawer, J. The Hebrew Itineraries of the Crusader Period (ивр.) // Cathedra 40 (1986), 36–41.
8 Carmoly, E. Itinéraires de la terre sainte des xiii, xiv, xv, xvi et xvii siècle (Brussels: Vandale, 1847), 185.
9 Assaf, S. Totzaot Eretz Yisrael H Yerushalyim: Kovetz ha-hevrah ha-ivrit le-Hakirat Eretz-Israel ve-'Atikoteha, Mukdash le-Zekher Rabbi Avraham Moshe Luncz (Ed. A. L. Sukenik and Y. Press. Jerusalem: Darom, 1928), 51–66.
10 Estori ha-Parhi, Isaac ben Moses. Kaftor va-ferah… kol dinei Eretz Yisrael u-Vet ha-Mikdash be-Yishuvam uve-Hurbanam [Бутон и цветок…] (2 vols. Jerusalem: Editor, 1897–1899), 379.
11 Buber, S. Midrash Tanchuma Tanchuma: Ein agadischer Commentar zum Pentateuch von Rabbi Tanchuma Ben Rabbi Abba (2 vols. Wilna, Lithuania: Widow and Brothers Romm, 1885), Va-Yehi 6, 1:124.
12 Ibid, Jerusalem Talmud Sanhedrin 14:12.
13 Blau, J., ed. R. Moses b. Maimon Responsa (3 vols. Jerusalem: Mekize Nirdamim, 1958), 1:200 no. 116.