Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - страница 37

стр.

И оказался в Телуете вечером в четверг.
Мой друг, следующей ночью ему во сне явился магид И сказал ему: «Настал час ухода».
Мой друг, наш господин сказал: «Я принимаю то, что свято». Он поднялся на рассвете и сел.
Жители Телуета искали тех двадцать избранных, мой друг.
Во сне ему сказал магид: «Знаком тебе будет огненный столп.
Мой друг, одни его увидят, другие нет».
И раввин пошел вперед, впереди их всех, и огненный столп подле них, мой друг.
Раввин повернулся и спросил их, а они ответили ему: «Где же огненный столп?»
И наш господин сказал им тихо: «Идите и погребите мертвого».

Мой друг, они забрались на гору, они думали, что это была долина.
Они сказали ему: «Наш господин, мы хотим сказать:
Мы не успеем вернуться».
И они упали на колени и простерлись перед ним.
Мой друг, он приказал солнцу и сказал им: «Оно останется на том же месте, пока вы не вернетесь».
Они не обиделись и больше ничего не говорили.

Братья мои, когда они добрались до места и сели, наш господин совершил омовение.
С неба спустился саван, и он, счастливый, облачился в него.

Спутники подошли к Игхи. «Копайте могилу», — сказал он им.
И он спустился в нее один, праведный. И могила тут же сомкнулась над ним.

А люди вернулись в свои дома, и солнце было все на том же месте.
Мои друзья рассказали, что совершил наш господин, и люди славили его.

Мы будем молить, мы будем просить около его могилы. Пусть мои дни и дни всех празднующих будут долгими и их желания исполняются. Пусть его милость будет на мне, когда я иду вместе со всеми празднующими.
Я поднимусь в горы и спущусь с них, и пусть никто не пострадает.

Он велик. Тот, кто обращается к нему за помощью, пусть не боится.
Мой друг, когда мы приходим в Авиах и Узрер>7 — счастлив пришедший. Мы увидим зеленый куст рабби Давида Альшкара [31].

Паломники узнавали легенды о святом из таких песен, которые пекись вокруг могилы святого в день его памяти. Они представляли собой миф о святом и исполнялись во время ритуалов в его честь.

Гиллула

Гиллула (мн. ч. гиллулот)32, или зияра (дословно «посещение»), — это посещение всей общиной могил р. Давида Альшкара или Мулая Игхи и празднование там. Они происходили в день Лаг ба-Омер (33-й день отсчета омера)>8, что соответствует 18 ияра по еврейскому календарю. Отсчет омера, или сфират га-омер — это отрезок времени длиной в 50 дней. Фарисеи считали, что его отсчет начинается после первого дня Песаха, а саддукеи — что следует отсчитывать дни с первого шабата после Песаха [33]. Кончается отсчет в праздник Шавуот (Пятидесятница).

Гиллулот на могилах других святых в Марокко происходили в Лаг ба-омер. В индивидуальном порядке могилы можно было посещать в любое время, в зависимости от личных нужд. Бен-Ами отмечает, что до французской колонизации Марокко такие празднования были локальными. Но затем в связи с улучшением транспортной инфраструктуры паломничества стали событиями национального масштаба, которые привлекали евреев издалека. Своего пика паломничества на могилы святых в Марокко достигли в 1930-1940-х гг.

Гиллула происходит во время сфират га-омер, что само по себе требует объяснения. «Сложно себе представить более запутанный клубок научных проблем, чем тот, что связан со сфират га-омер» [34]. Пытаясь разрешить загадку этого межпраздничного времени, ученые предлагают объяснения, которые можно разделить на две группы: когнитивную и сельскохозяйственно-экологическую. Одни исследователи предполагают, что этот период в библейском календаре является рудиментом аккадского пятидесятидневного календаря, который разделяет год на семь отрезков времени по пятьдесят дней плюс два праздничных периода по семь дней каждый и день Нового года, итого получается 365 дней [35]. Это предположение может показаться спекулятивным, однако оно представляется оригинальным для объяснения принципов отсчета времени, которые не встречаются больше нигде в Танахе.

Гинцберг, объясняя сфират га-омер с точки зрения сельского хозяйства, делит развитие праздника Шавуот на три этапа: (1) сначала это сельскохозяйственный «праздник жатвы — первого урожая с засеянного тобой поля» (Исх. 23:16), и называется он Хаг га-Кицур; (2) затем он превращается в храмовый ритуал, «праздник Недель — праздник первого урожая пшеницы» (Исх. 34:22, Втор. 16:9-10), который называется Хаг га-Шавуот; (3) и, наконец, происходит институционализация этого праздника в еврейском календаре (Лев. 23:15) с помощью установления отсчета [