Фальшивый грош - страница 24
Привлекательная миссис Метленд и я обменялись приветствиями, и Дик повторил:
— Так куда он тебя сманивает?
Я рассказала, и Дик присвистнул.
— Ого! Вот это честь! Ты себе не представляешь! Он, считай, обрез в сумке держит, чтоб отпугивать посторонних, когда работает.
— А это, — спокойно парировал Дэнис, — зависит от ума моих спутников, дорогой мой. Твое, к примеру, представление об охоте — скакать галопом и распевать во всю глотку дикие песенки. — Он принес еще два стула. — Подсаживайтесь к нам.
Вечер мне очень нравился. Перезнакомилась с доброй половиной Виллоубанка, натанцевалась больше, чем за все годы моей послестуденческой жизни, и никто ни словом не обмолвился про убийство. Правда, случая поговорить с Карлом Шредером не выпало, но я и забыла про него напрочь. По-моему, и все забыли, держаться он умудрился совсем незаметно.
После ужина я сидела в гостиной, болтая с Джун, когда увидела: вошел Джек Лантри. Волосы растрепаны, галстук сбился набок, он явно был пьян. Уголком глаза я видела — он с преувеличенной осторожностью пробирается в нашем направлении, но так как знакомы мы с ним не были, я предположила: идет он к Джун. Однако через минуту, чуть запинаясь, рядом произнесли:
— Извините, доктор!
— Да? — повернулась я.
— Не могли бы вы… — Джек умолк, словно бы припоминая, что же намеревался сказать. Он оказался даже пьянее, чем мне показалось, в поведении его сквозила агрессивность, и я чуть-чуть забеспокоилась.
— Не желаете ли, — начал он снова — потанцевать?
— Благодарю, но я устала. Извините.
— Жарко больно тут, — отходить он явно не собирался.
— Правда? — откликнулась я как можно вежливее и снова отвернулась к Джун, но отвязаться от Лантри оказалось не так-то просто.
— Извините, доктор, а как по-вашему, искупаться — так станет прохладнее?
— Конечно, — теперь я даже не обернулась к нему.
— Вот хорошо. Значит, пойдем поплаваем со мной завтра.
— Простите, но на завтра меня уже пригласили.
— Кто? — резко потребовал он.
— Мистер Лантри, мне кажется, вы устали. Почему бы вам не посидеть на веранде? Вам сразу станет легче.
Он подошел совсем близко, его покачивало, я с беспокойством увидела, что он навис надо мной. Я хотела было встать, но потом решила, что чем меньше движений делать, тем скорее он угомонится: я видела — опьянение его принимает агрессивные формы. У Джун вид был смущенный, и я гадала — заметил ли кто еще выходку Лантри.
— С кем на свидание идете? — не отставал тот.
— Идите на веранду, я принесу вам лекарство, и вам полегчает, — профессиональным успокаивающим тоном сказала я, поднимаясь, как я надеялась, тоже профессионально деловито.
— Не надо мне ничего! — Лантри схватил меня за руку. — Прекрасно себя чувствую. С кем?
— С мистером Палмером, — вздохнула я. — А теперь, если вы…
— С этим хорьком! С этим поганцем! — ухмыльнулся он. — Ладно. А в следующее воскресенье? Поплаваем? А?
— Боюсь, это невозможно, — ответила я ему вежливо, но твердо.
— У доктора Фримен свидание со мной. — Карл Шредер взял Лантри за руку. — Но, может, на какой другой день сумеешь договориться. Пойдем, Джек. Тебе домой пора.
— Поганец! — рявкнул Лантри уже на крике. На него обернулись.
— Все поганцы! Все! Вы подальше от них, доктор, держитесь! Вы в порядке! Но они все — дрянь…. все! Убери руки! Грязный ползучий… втируша…
— Уверен, доктора Фримен мои личные качества не интересуют, — невозмутимо оборвал Карл. — А теперь, двинулись, не то опоздаешь.
— Опоздаю? Куда это? — неуверенно переспросил он.
— Неужто забыл? Не может быть! — Брови Карла взлетели. — А контракт на древесину подписывать? Сам говорил, встреча для тебя важная. Поторопись же!
Джек отпустил мою руку.
— Запамятовал что-то…
— Пойдем, пойдем, — тянул Карл. — Еще успеешь.
— Никуда я с тобой не пойду! — подобрался Лантри.
— Не со мной. С Диком. Он же тебя домой везет. Или тоже забыл? — Карл увлекал Джека к выходу.
Все еще недоумевая, Лантри позволил увести себя, и по залу разнесся почти слышимый вздох облегчения.
— Блестяще! — коротко прокомментировала Джун. — А то я уже начинала беспокоиться, до чего он дойдет. Подумала, еще буянить начнет.