Гипнотизёр - страница 66
Майк вышел вслед за своим братом и, схватив его за шкирку, отвел в сторону. Кристофер начал вырываться, но хватка у детектива была стальная. Он был взбешен. Брэдли вышел из церкви, попрощавшись с этим проклятым местом. В других обстоятельствах стоило вызвать подкрепление и всех разом упечь в тюрьму. Но Джим пообещал Лоренсу, что ничего такого не сделает. Отчасти потому, что, окажись там его сестра, он поступил бы так же.
- Ты соображаешь, что делаешь, а? - Майк готов был сорваться на крик и привлечь внимание всех сектантов, которые были рядом.
- Отпусти. Мне надоело, что ты меня опекаешь! Уйди, - Кристофер отшвырнул его руку в сторону и не спеша стал отходить назад.
- Нет, ты пойдешь со мной, - Лоренс решительно настроился вернуть своего младшего брата домой.
- Только силой! - парень не собирался уступать, ни при каких условиях.
Брэдли обошел младшего Лоренса и перекрыл ему путь для отступления. Майк же протянул к нему руку, чтобы скрутить его и надеть наручники. Но Кристофер, похоже, проходил подобную практику. Это можно было понять по его реакции: он нырнул под руку старшего брата и со всей силы нанес ему удар в живот.
Лоренс не шелохнулся. Он возвышался над ним, словно титан, которому нипочем даже страшные бури. Майк обхватил брата за шею рукой и прижал к туловищу, стиснув, словно держал в тисках. Брэдли понял, что хотел детектив, в три шага преодолел расстояние между ними и заломил парню за спину левую руку.
- Не дергайся, - процедил Майк, заламывая вторую, а Джим защелкнул на руках младшего Лоренса наручники и удовлетворенно стер пот со лба.
- А ты не говорил, что он у тебя такой сильный, - молодой полицейский согнулся и уперся руками в колени, пытаясь отдышаться.
- Черт! Пусти меня! Помогите! - брыкался Кристофер.
- Это для твоего же блага, - произнес Лоренс, выхватил пистолет и нанес точный удар в затылок.
Тело парня обмякло: он потерял сознание. Майк еле удержал его, чтобы тот не упал в грязь, но потом подхватил брата и закинул на плечо. Сектанты услышали крик одного из своих и поспешили броситься на помощь. И когда они почти настигли двух полицейских, которые стремительно пробирались к машине, Джиму ничего не оставалось сделать, кроме как достать пистолет.
- Кто сделает еще один шаг - покойник, - Брэдли держал оружие двумя руками и внимательно смотрел на послушников секты. - Мы спокойно уйдем, а вы останетесь в живых. Все.
Это подействовало на сектантов, и они медленно отступили, не готовые расстаться с жизнью раньше времени. Но они замерли, сделав три шага назад. Лоренс уже добрался до машины и уложил младшего брата на заднее сиденье. Джим стоял неподалеку, держась в тени и размахивая пистолетом во все стороны. Сектантов с каждой минутой становилось все больше и больше. И молодой полицейский понимал, что скоро они накинутся на него толпой и все будет кончено.
Позади он услышал тихий гул двигателя машины. Майк два раза просигналил ему и включил яркий свет, который больно бил в глаза. Брэдли спиной отступал к машине. В глазах сектантов мелькал хищный огонь, словно свора собак смотрела на кошку или на другую закуску, которую они не прочь испробовать.
Джим подошел к машине. Он ощущал их агрессивные взгляды на себе. Но не боялся. Они угрожали ему, а не его сестре, как в тот злополучный вечер. И волноваться было не о чем.
- Садись! - крикнул Майк, открыв дверцу машины.
Брэдли сделал предупредительный выстрел в воздух. Звук буквально оглушил его самого, а сектанты невольно шарахнулись назад. Действие возымело должный эффект. Джим запрыгнул машину и с силой хлопнул дверцей. Детектив же сразу рванул с места, почти вслепую газуя назад.
Эти двадцать минут были самыми тяжелыми для Джима и Майка. Машину постоянно заносило в стороны, несколько раз она почти сталкивалась с деревьями. Но их пронесло. Хотя утверждать, что машина детектива осталась целой и невредимой, было несерьезно. На ней должны были остаться вмятины. Когда Лоренс заметил, что иномарка несется прямо на дерево, то резко вывернул руль и боком зацепил ствол. Раздался приглушенный звук удара, металл машины тихо заскрежетал.