Гламурная жизнь - страница 43

стр.


Леандер пришел в восторг, когда я зачитала ему этот пассаж.

— Чую, книга побьет все рекорды! Какая ты талантливая, буквально читаешь мои мысли! Нам нужна рекламная кампания. Мои менеджеры обсудят с вашим отделом маркетинга презентацию издания и пресс-конференцию на книжной ярмарке. Вообрази! Мы вдвоем представляем на книжной ярмарке новую книгу, что называется, с пылу с жару, мы по уши влюблены друг в друга и в ответ на заданный в лоб вопрос, что нас связывает, хихикаем и переглядываемся! Представь, какие будут заголовки! Замечательный пиар. А когда каша из слухов как следует забурлит, мы дадим эксклюзивное интервью и признаемся, что любим друг друга! Книга станет хитом номер один! А как будешь смотреться ты! Господи, это же твой главный шанс.

Его эйфория оказалась заразительной. Хотя я посчитала преждевременным выстраивать план пиар-кампании, мне было радостно видеть его таким счастливым.

Менеджеры Леандера тут же представили свои проекты, издательство их одобрило, так что было решено закончить работу к книжной ярмарке.

Приближался вечер пятницы и, таким образом, вечеринка у Витты.

Мы решили, что придем попозже, на приглашении было помечено: 20.00.

Леандер удивился, увидев Макса, но успокоился, поскольку тот был в паре с Катариной.

Они с Лилли сразу друг другу понравились. К Лилли трудно отнестись плохо, а Себастьян — вообще сокровище.

В качестве подарка мы приобрели отвратительную скульптуру, бронзовую русалку, и еще прихватили с собой несколько бутылок шампанского, которые Катарина передала мне с болезненным выражением на лице.

Взвинченные и возбужденные, мы позвонили в дверь.

Открыли нам не сразу, но увиденное поразило нас в самое сердце.

Витта вырядилась как красавица таитянка, в коротенькую льняную юбку; на шее — бусы из цветов едва прикрывавшие грудь, да и то если не двигаться. Смотреть на нее было неудобно даже нам, девушкам.

Макс прошипел:

— Здесь что, Стриптиз-клуб?

Произведенное впечатление ее явно обрадовало.

Декор квартиры соответствовал экзотическому виду хозяйки. Похоже, все, кроме нас, знали о теме вечера. Или гавайские рубашки и пляжные полотенца снова вошли в моду, а мы до сих пор ничего не заметили?

Везде огоньки, цветочные гирлянды, олеандры, коктейли и пальмы. Издалека доносилась мелодия «Girl from Ipanema».

Витта театрально бросилась мне на шею, что с учетом одежды — вернее, ее отсутствия — оказалось весьма противным, к тому же для блеска она смазалась апельсиновым маслом.

— Пия, дорогая, как хорошо, что ты выкроила время прийти!

Тем, кто ее не знает, могло показаться что происходит воссоединение сиамских близнецов или по крайней мере двух девиц, друживших с пеленок. Неудивительно, что Леандер подумал, будто мы с этой змеюкой не разлей вода.

Мне чуть не стало плохо, когда на долю Леандера выпала такая же порция приветствий, и, если я не ошибаюсь, Витта об него еще и потерлась.

Леандеру было не слишком приятно, но он сделал хорошую мину при плохой игре; я уже не говорю о том, что на его рубашке остались масляные пятна.

По отношению к Лилли и Катарине, Витта проявила заметную сдержанность.

Но от двух замечаний удержаться не смогла. Первое по поводу Себастьяна: «Ты на самом деле существуешь! Я поверить не могла, что Лилли наконец удалось кого-то найти, хотя она долго была просто в отчаянном положении. Как хорошо, что она наконец-то счастлива».

Потом она осмотрела Макса, который, похоже, ей очень понравился, и сказала: «Катарина, как тебе удается постоянно выискивать такие шикарные экземпляры?»

Мы были в логове льва, попали туда добровольно, сами виноваты: мы, конечно, ждали гадостей, но на такой размах не рассчитывали. Витта есть Витта.

Она нацепила на нас цветы и втолкнула в квартиру-оазис, где я уже издалека заметила бывшего парня Лилли — Паскаля, которого мы называли также дрянь-Паскаль, он бросил Лилли через три года, потому что провел одну ночь с ее сестрой, влюбился и в течение года мотал нервы уже ей.

Лилли до сих пор с сестрой почти не разговаривала, и настроение во время семейного Рождества регулярно оставляло желать лучшего.