Гомеопатическое лечение детей - страница 5

стр.

Поскольку в сфере моего внимания всегда оставался прежде всего клинический опыт - и пациенты сами по себе, - я постоянно стремился модифицировать «Реперториум» Кента, изменяя степени лекарств и добавляя новые рубрики, отражающие то, что я видел в своем кабинете. Думаю, что в будущем эти вопросы могут стать предметом горячих дискуссий, однако изменения реперториума предпринимались задолго до нас и будут предприниматься в будущем. Когда Materia Medica будут более тонкими, реперториумы обязательно отразят эти изменения.

В конечном счете реперториум нужен для двух целей: во-первых, для фиксации симптомов, которые могут указывать на соответствующие лекарства, а во-вторых, для помощи гомеопату в поиске правильного лекарства для конкретного пациента. Хотя эти цели звучат очень похоже, они на самом деле различаются. Если врача прежде всего интересует пациент, то тогда все книги становятся средствами, инструментами, зачитанными до дыр и испещренными заметками, по которым можно проследить эволюцию самого гомеопата. Если подходить к реперториуму с этой точки зрения, то тогда каждый гомеопат должен иметь свой собственный реперториум, отражающий его собственный клинический опыт.

Как я уже говорил, существует еще как минимум тридцать других лекарств, о которых мне бы хотелось написать. Поскольку все эти типы гораздо более редки, чем описанные восемь, ни я, ни мои коллеги не видели сотен больных, соответствующих каждому из этих тридцати типов, а следовательно, полноценная Materia Medica для каждого из них еще не может быть написана. Пока же я работаю над сбором клинического мате­


риала, поступающего от многих гомеопатов, стараясь воссоздать полный живой образ каждого из этих лекарств. Когда-нибудь дело дойдет и до публикации.

Оглядываясь назад на процесс написания этой книги, я не перестаю удивляться двум вещам, касающимся гомеопатии. Первое - насколько фантастически эффективно может лечить гомеопатический препарат, оздоровляя пациента сразу на нескольких уровнях. И второе - эту работу можно производить, имея в руках всего горсть препаратов. С помощью всего нескольких лекарств гомеопат может достигнуть высочайшей цели своей работы: излечивать и предупреждать болезни наиболее быстро, надежно, безопасно и с наиболее стойким результатом.

Несколько замечаний по поводу структуры этой книги

Я организовал сведения по Materia Medica препаратов таким образом, чтобы читателю было максимально легко ими пользоваться. Я выделил следующие разделы: «Психоэмоциональные характеристики»; «Сон», «Головокружение», «Физическая симптоматика», «Лихорадка», «Общие физические симптомы», «Основные черты» и «Подтверждающая картина».

Я поместил раздел «Сон» непосредственно после раздела «Психоэмоциональные характеристики», поскольку многое из того, что я хотел бы сказать о сне, имеет непосредственное отношение к эмоциональной жизни ребенка, так что мне казалось правильным поместить эти разделы рядом.

Раздел «Физическая симптоматика» разбит по четырем основным областям человеческого тела: «Голова», «Туловище», «Мышцы и скелет» и «Кожа». К подразделу «Голова» относятся собственно «Голова», «Глаза», «Уши», «Нос», «Лицо», «Рот», «Горло и шея». К подразделу «Туловище» относятся «Нижние дыхательные пути», «Пищеварительная система» и «Мочеполовая система». К подразделу «Мышцы и скелет» относятся «Спина» и «Конечности». «Кожа», как правило, самый короткий подраздел, содержащий только информацию о самой коже.

Я не случайно начинаю подраздел «Туловище» с «Нижних дыхательных путей» вопреки сложившейся традиции. Обычно в гомеопатии материал по Materia Medica дается в нисходящем анатомическом порядке, начиная с головы и спускаясь дальше на туловище. Но когда я дохожу до горла, мне приходится выбирать - делать акцент на зеве и пищеводе, а потом идти сразу к пищеварению или сделать акцент на горле и гортани, а затем


переходить к нижним дыхательным путям. Сначала я по инерции думал начинать, подобно моим предшественникам, с пищеварения. Однако, перечитывая то, что я написал на этих страницах о детских болезнях, я заметил, что очень мало что могу сказать о пищеводе, тогда как о горле и гортани сведений было очень много. И поскольку я сначала писал о верхних дыхательных путях, было логичным от них сразу переходить к нижним дыхательным путям, так что «Горло» и «Шея» оказались рядом с «Нижними дыхательными путями». Перечитав эти места еще раз, я убедился, что новый порядок представления материала выглядит гораздо удобнее, чем старый.