Громова дубрава - страница 13
Мужчина не ответил. Он молча смотрел на меня, и в его глазах сверкали молнии.
Еще один щелчок пальцев, и рядом с нами засверкали воронки телепортов, из которых на старые камни шагнул отряд королевских чародеев. Увидев меня, маги склонили головы в почтительном поклоне.
— Леди Мирабелла.
— Он ваш, ребята, — я кивнула на связанного пленника. — Будьте осторожны, грозовые драконы очень сильны и опасны.
Мужчины кивнули и обступили сероглазого со всех сторон. Я же развернулась и пошла к выходу.
— Еще увидимся, Мира, — хрипло крикнул мне в след Даурен.
Я сделала вид, что ничего не услышала.
В свете свечей паркет малой гостиной королевского дворца казался озером, наполненным до краев свежим липовым медом. Забавно… Я видела его много раз, а все никак не могу налюбоваться.
— Леди Мирабелла.
Передо мной, как по волшебству, возник высокий мужчина в военном мундире.
— Добрый вечер, Кирстен.
— Рад видеть вас в добром здравии. Следуйте за мной, его величество готов вас принять.
Мы прошли через гостиную, и Кирстен распахнул передо мной узкую потайную дверь, спрятанную за тяжелой портьерой. Я благодарно кивнула, переступила порог.
— Леди Эрр.
Из-за широкого стола мне навстречу поднялся худощавый мужчина с густыми седыми волосами и холодным пронзительным взглядом. Я присела в реверансе.
— Ваше величество.
Король жестом указал на кресло, стоявшее у стены.
— Мирабелла, я потрясен. Вы снова сделали то, что не удалось ни одному из моих чародеев! Дау-Рен скрывался от нас более пятнадцати лет. Как вы сумели его поймать?
— У меня свои методы работы, ваше величество, — улыбнулась я, устраиваясь поудобнее. — К слову сказать, поймать дракона оказалось легко. Он почувствовал флер моей магии и сам пошел туда, куда я его повела. А вот выследить его было гораздо сложнее. Я потратила на это целый год. Пришлось проанализировать кучу информации, соединить обрывки сведений от других шпионов, просчитать каждый ход… После такой подготовительной работы притвориться недотрогой разносчицей и заманить Дау-Рена в башню, напичканную магическими ловушками, было элементарно.
Глаза короля сияли, как волшебные самоцветы.
— День, когда я принял вас на службу, Мирабелла, стал самым удачным в моей жизни, — сказал он. — Не припомните, сколько лет прошло с тех пор?
— К чему считать года, ваше величество? — усмехнулась я. — Их было слишком много.
— Вы правы, — кивнул государь. — Я за это время здорово постарел, а вы молоды и прекрасны, как в нашу первую встречу.
— Золотые драконы не стареют, — заметила я. — В час своей смерти я буду выглядеть так же, как и сейчас.
— Надеюсь, этот час настанет нескоро, и Мирабелла Эрр успеет оказать двору еще немало добрых услуг. Не буду вас задерживать, леди. Дома вас ждет награда за труды. Отдыхайте и набирайтесь сил.
— Благодарю, ваше величество.
Я встала с кресла.
— Позвольте задать еще один вопрос, ваше величество.
— Задавайте.
— Что теперь будет с грозовым драконом?
— Это зависит от того, как он себя поведет. Если согласится сотрудничать, будет жить в богатстве и довольствии. Если нет — проведет остаток своих дней в подземелье. Я удовлетворил ваше любопытство?
— Да, ваше величество.
— В таком случае, всего доброго, Мирабелла.
II
Эхо шагов гулко отражалось от каменных сводов. Мы с Кирстеном шли по узкой галерее, и мне казалось, что этой прогулке не будет конца. На улице было еще светло, однако здесь уже царил вечерний полумрак.
— Вы знаете, почему вас пригласили в этот замок, леди?
Я криво улыбнулась.
— Меня не приглашали, я напросилась сама.
— Зачем?
— Вам известно, кого держат в этом жутком месте, Кирстен?
— Разумеется. Последние три месяца в здешних подвалах живет грозовой дракон. Его величество приехал сегодня именно к нему. Хотя лично я считаю, что этим он оказывает Дау-Рену слишком большую честь.
Я покачала головой.
— Король осторожничает, Кирстен. На этом замке стоят мощные блокирующие чары, которые не позволяют пленнику сбежать. Если бы не они, Дау-Рен давно был бы на свободе. Прикажи государь вывести его за пределы крепостной стены, и грозового не удержат никакие путы.
— Он настолько силен?