Громова дубрава - страница 33
— Что именно из того, что я рассказал в трактире, было выдумкой? — осторожно спросил Лабертье.
— Почти все, — усмехнулся Дамиан. — Например то, что после рождения Тины Даниэлла бросила нашего отца и вернулась в Ханрир.
Брови Кристиана взлетели вверх.
— Да-да, — подтвердила я. — Никакого развода не было, и моя мать по-прежнему является королевой Валларии и Терпии. Правда, в столице она проводит так мало времени, что появление слухов о тайном разводе было неизбежно.
— Дворцовая жизнь Даниэлле не по нраву, — кивнул Дамиан. — Она прекрасная добрая женщина, однако ее драконица настолько сильна, что не дает ей долго находиться в человеческом теле. Дани нужен простор, нужны полеты, а в нашем государстве особо не разгуляешься — много городов, много полей, поэтому приходится жить на той самой территории, которую ей дали в качестве приданого. Собственно, на ней мы сейчас и находимся.
— Так значит, здесь обитает еще один дракон? — снова удивился Лабертье.
— Не совсем, — сказала я. — Ее дом стоит достаточно далеко, почти на самой границе. Однако мы часто видимся, не менее трех раз в неделю. И еще — это не правда, что она заточила меня в этот замок. Мне пришлось переехать, когда начала просыпаться вторая ипостась. Из-за стихийных оборотов я едва не разнесла королевский дворец. Некоторое время жила в горах вместе с матерью — пока не научилась управлять родовой магией, а потом переселилась сюда. Все-таки я наполовину человек, и находиться большую часть времени в образе дракона мне не нужно.
Да и самостоятельности хотелось, что уж там.
— Надеюсь, вы передумали убивать нашу ящерку, господин герцог? — улыбнулся Дамиан. — Согласитесь, принцесс на континенте пруд пруди, а валларский дракон — существо редкое и красивое.
— С этим я согласен, — улыбнулся ему в ответ гость. — Уничтожать такую красоту — недопустимо.
Ага, а еще чревато большими неприятностями.
— Скажите, господин Лабертье…
— Кристиан. Я буду рад, если вы станете называть меня по имени.
— Хорошо, — кивнул Дэм, — в таком случае, мы тоже будем рады, если вы станете обращаться к нам с сестрой по-простому. Так вот, Кристиан, скольким людям вы сообщили, что собираетесь стать драконоборцем?
— Многим, — грустно улыбнулся он. — Теперь я буду опозорен. Пообещал победить дракона, а сам оказался в дураках. Что ж, поделом мне. Надо было тщательнее собирать информацию и меньше доверять глупым слухам.
— Победить дракона — не значит его уничтожить, — заметила я. — Что вы там говорили о ханрирских традициях? Принцесса может быть свободной, если вы окажетесь сильнейшим в поединке и сломаете замок на воротах замка. Вы играете в шахматы, Кристиан?
— Играю, — кивнул он. — И довольно неплохо. А что?
— А я не играю вовсе. Считайте, что в шахматной баталии вы одержали надо мной блестящую победу. При желании, я могу подтвердить это кому угодно. Что до замка на воротах, то вы можете сломать его сразу после завтрака.
— На твоих воротах имеется замок? — удивился брат. — Я думал, они закрываются на засов.
— Так и есть. Но это не мешает нам найти какую-нибудь старую железку и прилюдно ее располовинить. Тогда честь господина Лабертье будет спасена. Жениться на мне ему не обязательно, а значит все останутся довольны.
На лице герцога появилось кислое выражение.
— Вам не нравится идея? — спросила я у него.
— Нравится, — с тихим вздохом ответил он. — Вы добры, сострадательны и оказываете мне большую милость, Тианара. Другая бы на вашем месте с позором прогнала меня прочь. Моя честь действительно будет спасена, но что делать с совестью? Я выставил себя дураком не только в глазах всего города, но и в своих собственных.
— Совесть — ваша, — заметил Дэм, — а значит, и договариваться с ней будете вы. Знаете, Кристиан, нам не нужны скандалы, сплетни и прочие неприятности вроде появления новых драконоборцев и освободителей прекрасных принцесс. Мы простим вашу маленькую ошибку, а вы развеете глупые слухи о разладе в нашей дружной семье и не станете рассказывать своим родственникам и друзьям о второй ипостаси Тианары. Что скажете?
Герцог коротко улыбнулся и ответил: