Грустный мотылек - страница 9
Лесли понимала отношение Хью к этой паре. Ей самой было уже около тридцати, но еще ни один мужчина не испытывал к ней подобных чувств.
Кстати, это и стало одной из причин, заставивших ее уехать из Тонопы. Останься она там, ее жизнь так и тянулась бы без каких-либо перемен. До некоторых пор Лесли это вполне устраивало: она училась, работала и встречалась с мужчинами, обходясь без страстной любви. Но в какой-то момент ей захотелось чего-то нового, и она приняла предложение переехать в Техас.
Девушка подбадривала себя тем, что Джемма без особых трудностей перебралась из Тонопы в Остин, но не была уверена, что у нее самой это получится так же просто, ведь она не привыкла жить в большом городе. Однако письма подруги заинтриговали Лесли, и она решилась переехать в Техас, но только в городок поменьше, поэтому и откликнулась на объявление бюро по трудоустройству.
Ей очень скоро перезвонили, предложив работу даже без предварительного личного собеседования, и Лесли растерялась. И только когда доктор Хэмфри Стоктон, родственник Джеммы, сообщил, что ее рекомендациями интересовались из бюро, девушка успокоилась.
Они ехали уже около двадцати минут, когда Хью вдруг неожиданно резко затормозил и свернул с главной дороги на проселочную. Лесли подбросило на сиденье, и, если бы не ремень безопасности, она ударилась бы о крышу салона.
— Вы в порядке? — встревожился Хью.
— Да, все нормально, — ответила девушка, переводя дыхание. — Далеко еще ехать?
— Миль десять.
Лесли мысленно застонала, но выдавила из себя улыбку. Даже при нормальной скорости езда по такой разбитой дороге не могла бы доставить удовольствия. Она чувствовала себя марионеткой, которую дергают за ниточки, и ее так швыряло из стороны в сторону, что пришлось вцепиться руками в сиденье.
Наконец Хью остановил свой пикап перед двухэтажным белым домом, который показался Лесли оазисом в пустыне, обещающим прохладу и комфорт. Окна дома украшали широкие ярко-голубые ставни, а перед входом росла герань, усыпанная ярко-красными бутонами. Крыльцо сверкало свежей краской.
Лесли увидела, как распахнулась входная дверь и высокий мускулистый мужчина сбежал по ступенькам крыльца.
— Черт побери, что так долго? — вскричал он. — Полли корчится от боли.
Лесли так и оставалась сидеть, пристегнутая ремнем безопасности, когда Хью распахнул дверцу с ее стороны. Помогая девушке выбраться из кабины, он как бы невзначай обнял ее за талию.
— Лесли, познакомьтесь, это Ральф Бартон, — представил друга Хью.
— А где доктор? — встревожился Ральф.
— На рыбалке, — пояснила Лесли, протягивая руку. — Меня зовут Лесли Дерман, я…
Но тот едва дотронулся до ее руки и тут же перевел вопросительный взгляд на Хью.
— Ты привез к Полли незнакомого человека? Хью, ведь речь идет о моей жене! Как ты мог?
— Я квалифицированный медик, — оборвала его Лесли, — и вполне способна заменить доктора Финлея, в том числе и принять роды. Ну, где ваша жена?
Ральф с недоумением уставился на друга.
— Может, ты сам справишься? — с иронией поинтересовался тот.
Бартон заметно побледнел и затряс головой.
— Так я и подумал. — Хью взял Лесли под локоть и проводил в дом. — Вы должны извинить Ральфа, — прошептал он. — Как я уже говорил, после знакомства с Полли у него поехала крыша.
Они вошли в кухню, где на высоком стульчике сидела маленькая девочка и с радостной улыбкой на лице колотила деревянной ложкой по столу.
— Ты, наверное, Саманта, — сказала Лесли.
Улыбка малышки стала еще шире, и девушка поняла, что понравилась ей.
— Где роженица? — обратилась Лесли к Ральфу.
— Наверху. Прошу вас, быстрее.
Они вместе взбежали на второй этаж, перескакивая через ступеньки, и Ральф провел ее в спальню.
Полли сидела на кровати, прислонившись спиной к спинке и плотно стиснув губы. Она массировала свой огромный живот и при этом глубоко вдыхала и резко выдыхала.
Ральф опустился на колени, взял жену за руку и принялся лихорадочно целовать ей пальцы.
— Они приехали, так что теперь нам уже не о чем волноваться.
Полли легким кивком головы поприветствовала Лесли и Хью. Выждав, пока у нее закончится очередная схватка, Лесли спросила: