Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) - страница 3

стр.

Надеюсь, увидимся.

Гарри Дописав последнюю строчку, Гарри уныло посмотрел в окно.

Рассвет скоро.

Нет, Рон уже конечно не успеет прислать ответ, подумал Гарри, привязывая письмо к лапке Хедвиги.

Она сердито взъерошила перья и с тоской посмотрела на недоеденную мышь.

Гарри еле удалось ее уговорить отнести письмо.

Когда белое пятнышко исчезло в первых лучах солнца, Гарри Поттер сбросил одеяло и начал собираться.

Это просто невероятно.

Как же ему удастся отвертеться? Может, сбежать по дороге? Нет, они едут на машине, его вещи - сундук с книгами и Всполох тоже - будут в багажнике.

Тогда - в Лондоне, решил он.

Сбегу в "Дырявый Котел", там, глядишь, и Хедвига вернется, а мистер Уизли обязательно что-нибудь придумает.

Только бы не вляпаться опять в какие-нибудь неприятности.

Вдруг его кто-то узнает? Кто-то из людей Вольдеморта? Гарри поежился от этой мысли.

Он достал из шкафа старую бейсболку Дадли.

Она ему была явно велика, но сейчас это было даже кстати, потому что, сползая на глаза, она закрывала и его знаменитый шрам на лбу от проклятия Вольдеморта, по которому его мог узнать любой колдун.

Только козырек бейсболки все время норовил смахнуть очки с носа.

Когда он стащил вниз метлу, аккуратно упакованную в старые газеты, и свой сундук, в котором грохотали учебники и пустая клетка, уже совсем рассвело.

Сердитая и заспанная тетя Петуния пила кофе на кухне.

- Что, уже собрался, - недовольно спросила она.

Было воскресенье и ей явно хотелось поспать подольше.

Но ради того, чтобы спровадить Гарри еще на целый год, она явно была готова пойти и не на такие жертвы.

Другие жертвы представляли собой кружку молока и тарелку бутербродов с сыром.

Не привыкший к таким щедростям со стороны тети Гарри принялся за еду, чтобы убедиться, что она ему не приснилась.

- Надеюсь, ты не собираешься демонстрировать при этой мисс свою ненормальность, - холодно заметила тетя Петуния.

- Между прочим, подобная работа дает тебе возможность приобрести кое-какой полезный опыт в жизни.

Ты же собираешься найти приличную работу после того, как закончишь свою...- тут она запнулась, будучи не в состоянии заставить себя выговорить слово "Хогвартс".

Гарри хотел возразить, что после окончания школы ему вовсе не улыбается идти в горничные, и с его образованием явно не придется этого делать, но он предпочел промолчать в кружку с молоком.

Тетя Петуния тоже замолчала.

Она угрюмо смотрела в окно и, казалось, что-то вспоминала.

Воспоминания были нерадостные, и Гарри вскоре понял, почему.

- Твоя мать тоже не хотела устроиться на нормальную работу после...после того, как вернулась домой, - мрачно пробормотала миссис Дурсль.

- Она постоянно смешивала в своей комнате какие-то мерзости, совы летали взад-вперед.

Потом к ней стали приходить разные подозрительные субъекты, сначала таскался такой мрачный, с лицом убийцы, потом этот Поттер с его дружком-бандитом, - она поежилась от омерзения.

- Надеюсь, ты когда-нибудь образумишься и поймешь, что...- Не надо так говорить о моей маме, - Гарри поднял глаза на тетку, но он не обратила никакого внимания на него.

Петуния Дурсль была поглощена своей ненавистью к сестре.

- И всегда у нее толклись эти сумасшедшие, кто в мантии, кто еще в каком дурацком наряде! И все ТАК на нее смотрели! Интересно, что же это такое в ней было, что все перед ней стелились? - Не надо, тетя Петуния...- А когда она выходила за него замуж, - прошипела тетка, - Я не пришла на ее свадьбу.

Я не собиралась еще раз любоваться на весь этот сброд, которым она себя окружала, как последняя...- Не надо так говорить о моей маме! - проорал Гарри.

В кухонном шкафу что-то хрустнуло, и с грохотом обвалилась полка.

Миссис Дурсль с ненавистью посмотрела на Гарри, резко отодвинула стул, встала, и с видом мученицы начала собирать осколки тарелок.

За окном взвизгнули тормоза, и остановилась машина.

Хлопнула дверца.

Гарри выскочил наружу.

И обомлел.

Новехонький кадиллак красного цвета, дядя Вернон за такой бы душу продал, стоял у самого входа.

Бампер начищен до блеска.

Стекла сверкают.

Багажник был открыт, и в нем копалась какая-то женщина, подозрительно не похожая на то страшилище, с которым Гарри должен был отправляться сегодня в Лондон.