Холодное сердце Далрока - страница 22
.
175
«Когда ты будешь уже в Тролльхейме и направишься к озеру Мрака, — говорит Диллиль, — твой путь будет лежать прямо на запад. Если же через полдня пути свернуть к югу, наткнешься на жилище одного очень неглупого человека. Там ты и сможешь узнать то, что пригодится в будущем». После этого она показывает на второй выход из дома, и вы уходите — 388.
176
К сожалению, противники оказываются проворней: трое из них перегораживают выход — 95.
177
Спать приходится, конечно, не во дворце, но хижина все же вполне чистенькая (можете восстановить 2 СИЛЫ), а соломенный матрас явно проветривали совсем недавно. Наутро вы договариваетесь с Р'Зауру, что он бесплатно поможет вам отремонтировать корабль, предоставит еду и жилье тем членам экипажа, которые захотят сойти на берег, а потом еще и даст сушеного мяса и фруктов на дорогу. Проходит пять дней, в течение которых команда «Дайнаэля» восстанавливает силы. После чего, попрощавшись с шауритами, вы выходите в море и берете курс на юго-восток — 447.
178
Сказав, что он просит непомерную цену, отсылаете жреца из каюты небрежным взмахом руки. Красивый жест, но делать-то что-то надо… Поднявшись на мостик, вы видите, что тучи вокруг все более и более сгущаются. ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вы удачливы, то 81, если нет, — 316.
179
Но внутри — самый обычный песок. Чувствуя, что вас обманули, с негодованием смотрите на лорда, но его лицо спокойно. «Не грусти, мой друг, — говорит он, — и поверь, что в другом мешочке было нечто гораздо более полезное». И в самом деле, остается только поверить. Сухо попрощавшись с лордом, садитесь на коня и едете обратно — 228.
180
Стараясь ориентироваться по солнцу, держите путь на юг, постепенно забирая восточнее, чтобы в конце концов оказаться на побережье. Через полдня дорогу преграждает река Аури, а ни моста, ни брода не видно. Плавать вы не умеете, а Лучику с грузом на спине реки не преодолеть. Поедете налево, к морю (243), или поищете возможность переправиться (342)?
181
Улыбаясь, лорд Тэмпест уходит за перегородку. Когда он возвращается, в руках у него одна из шкатулок, завернутая в ткань так, чтобы цвет остался вам неизвестным. Открыв полированную крышку вы видите… — 486.
182
Смеркается, быстро надвигается ночь. Кое-как пристроившись в дюнах, отпускаете Лучика попастись на опушку леса. Если за последние сутки вам так и не удалось подкрепиться, съешьте 1 ЕДУ или потеряйте 2 СИЛЫ. Перед сном вы вспоминаете про хрустальный шар. Если хотите посмотреть в него, то 326; если нет, — 624.
183
Шауриты узнают в вас человека, которого только сегодня вечером их вождь принимал с таким почетом. Если они и удивлены, то не показывают этого и раскрывают перед вами дверь хижины — 508.
184
Все уговоры оказываются тщетны: капитан стоит на своем. Так что вам придется совершить вместе с ним долгое и утомительное плавание к архипелагу Заходящего Солнца, а оттуда уже добираться на попутном корабле либо до Хайрингарда (если он к тому времени еще не падет), либо до Грейкейпа, чтобы вернуться в Элгариол и повиниться перед королем…
185
Несмотря на затмевающие солнце вспышки огня, ваш драккар неумолимо сближается с кораблем противника. И вот уже летят абордажные крючья, намертво сцепляющие два судна. Под тучей стрел с обеих сторон команды идут в атаку — 457.
186
Вождь огорчен отказом и, как ему кажется, недоверием, но даже не пытается вас переубедить. Проходит пять дней, в течение которых команда «Дайнаэля» восстанавливает силы и запасает сушеное мясо и фрукты на дорогу. После чего, попрощавшись с шауритами, вы выходите в море и берете курс на юго-восток — 447.
187
Вы объясняете, что находитесь в городе проездом и чувствуете острую необходимость воззвать к владыке морей. Но жрец остается непреклонен. «Храм закрыт, — монотонно несется из-за дверей, — уходи или я вызову стражу». Черт побери, это вы уже слышали! На что попробуете сделать ставку — на деньги (480) или на личное обаяние (432)?
188
Не особенно веря в возможности «Дайнаэля» устоять в неравной битве, приказываете спустить паруса. Один из пиратских кораблей немедленно меняет курс и идет на сближение с вашим судном —